PROMT Онлайн

Would you sign a declaration of buying intentions to speed up matters at our office? Не могли бы Вы подписать заявление о предлагаемой покупке, с тем чтобы ускорить ход событий с нашей стороны?
We shall be glad, therefore, if you will make application to the Court to decline the request of the plaintiff. Поэтому мы просим Вас ходатайствовать в суде об отклонении жалобы.
The PLO has succeeded in obtaining European support for a unilateral Palestinian declaration of statehood. ООП преуспела в получении европейской поддержки односторонней палестинской декларации о государственности.
This is an arbitrary complaint from the plaintiff; he is trying to go back on the order as prices have meanwhile fallen. Речь идет о произвольном оспаривании истца, который хочет отказаться от заказа, так как цены тем временем упали.
The declaration was unequivocal: Послание было недвусмысленным:
The plaintiff alleged that large amounts of funds were channeled to the troika's favored candidates to contest the 1990 general election, in which Nawaz Sharif's party won a big victory over Benazir Bhutto's Peoples' Party. Истец заявил, что значительные средства были направлены на поддержание кандидатов тройки во время всеобщих выборов 1990 года, на которых партия Наваза Шарифа одержала крупную победу над Народной партией Беназир Бхутто.
In fact, for many Russians, the declaration of Russia's independence in 1990 represents a low point in the country's history, a year of anarchy and disarray. По сути, для многих россиян декларация независимости России в 1990 г. является низким показателем в истории страны, годом анархии и беспорядка.
Administrative restrictions on lawyers were tightened to discourage class action or multiple plaintiff suits - typically cases against arbitrary or corrupt government actions - and to facilitate local authorities' intervention and control over cases. Административные ограничения в отношении адвокатов были ужесточены, с целью воспрепятствовать групповым искам - а обычно это дела против произвола или коррупции властей - и упростить местным властям вмешательство и контроль таких дел.
· A declaration of independence should be recognized only if a clear majority (well over 50%-plus-one of the voters) have freely chosen it, ideally in an unbiased referendum. · Декларация независимости должна быть признана, только если явное большинство (гораздо больше, чем "50% плюс один голос" избирателей) поддержали ее без принуждения, в идеале в ходе беспристрастного референдума.
As for the treatment of a woman on a basis of equality with men in all stages of judicial procedure, her right to bring litigation before the courts and follow-up judicial procedures, and the manner of addressing issues of personal status between spouses, the judicial regulations give women full rights, whether as plaintiff, defendant or witness. Что касается отношения к женщине на основе равенства с мужчинами на всех этапах судопроизводства, ее права обращаться в суд и участвовать в судебных процедурах, а также формы разрешения проблем между супругами в отношении личного статуса, то судебные правила предоставляют женщине все права в качестве истца, ответчика или свидетеля.
Seeking to pre-empt American action, Egypt backed a counter-proposal, the Alexandria Declaration, at an Arab League summit last May, and followed this with President Hosni Mubarak's recent announcement that he will allow opposition candidates to challenge him for the presidency. Правительства арабских стран испытывают раздражение по поводу действий президента Джорджа Буша, особенно после того, как он объявил о своей инициативе практически без предварительных региональных консультаций.
In Blue Circle Industries Plc v Ministry of Defence, the Court of Appeal in the United Kingdom had an opportunity to decide on the meaning and assessment of damage in a case involving the escape of floodwaters from a nuclear weapons site belonging to the defendant onto the neighbouring property, including a marshland of the plaintiff, which caused its land to be contaminated with radioactive material. В деле Blue Circle Industries Plc v Ministry of Defence апелляционному суду Соединенного Королевства представилась возможность вынести решение относительно значения и оценки ущерба в случае, когда речь, среди прочего, шла об утечке паводковых вод с участка, на котором размещалось ядерное оружие, принадлежавшее ответчику, на соседние земли, в том числе на заболоченный участок, принадлежавший истцу, в результате чего произошло заражение последнего радиоактивными материалами.
The new Constitutional Declaration, the Revolution Protection Law, and the new presidential decrees have several aims: У новой Конституционной декларации, у закона "О защите революции" и у новых президентских указов есть несколько целей:
A French manufacturer of air conditioners for the automobile industry (the defendant) concluded a “collaboration agreement” on 26 April 1991 with its supplier, a Swiss company (the plaintiff). Французская компания-изготовитель кондиционеров для автомобильной промышленности (ответчик) заключила 26 апреля 1991 года " соглашение о сотрудничестве " со своим поставщиком- швейцарской компанией (истец).
According to Matthew Hingerty, the managing director of Australia's Tourism Export Council, the country lost thousands of tourists because of the WHO's pandemic declaration. По словам Мэтью Хингетри, генерального директора Австралийского совета экспорта туризма, страна потеряла тысячи туристов из-за объявления Всемирной организацией здравоохранения пандемии.
Pending the outcome of the arbitration proceedings, the first defendant alleged that the plaintiff owed it a certain amount under the sub-contract in question, being thus entitled to a set-off against the plaintiff's claim. До принятия решения по арбитражному разбирательству первый ответчик заявил, что истец должен ему определенную сумму в рамках рассматриваемого субподряда, что дает ему право на компенсацию в счет претензии истца.
But the anti-Morsi forces that backed the revolution regard the price of cleansing the judiciary as too high, arguing that the constitutional declaration will lead to dictatorship. Но находящиеся в оппозиции к Мурси силы, поддерживавшие революцию, считают цену прочистки судебной власти слишком высокой, заявляя, что конституционная декларация приведет к установлению диктатуры.
Unless the contract of carriage contains an exclusive choice of court agreement that complies with article 69 or 74, the plaintiff has the right to institute judicial proceedings under this Convention against the carrier: Если только договор перевозки не содержит соглашение об исключительном выборе суда, которое соответствует статье 69 или 74, истец имеет право возбуждать судебное производство в соответствии с настоящей Конвенцией в отношении перевозчика:
Our Declaration of Independence is now twenty years old. Нашей Декларации независимости уже двадцать лет.
An aggrieved plaintiff may sue any or all joint tortfeasors, jointly or severally, although he may collect from them, or any one or more of them, only the full amount of his damage”. Пострадавший истец может подать в суд на любого или на всех совместных причинителей вреда в совокупности или солидарно, хотя он может получить компенсацию от них, или от одного или более из них, лишь в полном размере нанесенного ему ущерба».
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам