PROMT.One

You can't make an omelet without breaking eggs. Не разбив яиц, яичницы не сделаешь.
She made it plain that she wanted to go to college. Она обьяснила, что хочет идти учиться в колледж.
One can’t make an omelet without breaking eggs. Цель оправдывает средства.
Former pop stars are just plain old women by the time they're 40. Бывшие поп-звёзды к сорока годам становятся обычными старыми женщинами.
You have to break an egg to make an omelet. Лес рубят - щепки летят.
I'm just a plain office worker. Я простой офисный работник.
You cannot make an omelet without breaking eggs. Цель оправдывает средства.
From now on it's all plain sailing Теперь все пойдет как по маслу
One cannot make an omelet without breaking eggs. Цель оправдывает средства.
sometimes, however, it is better to hide in plain sight. иногда, тем не менее, лучше прятать ее на видном месте.
Justifying the killings of black Africans, a leading Arab commentator invoked Stalin: “One can’t make an omelet without breaking eggs.” Оправдывая убийство черных африканцев, ведущий арабский комментатор обратился к словам Сталина: «нельзя сделать яичницу, не разбив яиц».
The crisis has demonstrated that we need this plain speaking. Кризис продемонстрировал, что нам нужен откровенный разговор.
America breaking the eggs and others cooking the omelet would be better. Было бы гораздо лучше, если бы Америка разбивала яйца, а другие готовили из них омлет.
But Khamenei had no interest in reform, as he made plain in dismantling the reform movement. Но Хаменеи не был заинтересован в реформе, поскольку у него были планы относительно уничтожения реформистского движения.
But broken eggs do not necessarily make an omelet: Bush's massive (and still growing) fiscal deficits have stimulated nothing but jitters about a prolonged slowdown in capital formation, household consumption, and economic growth. Но разбить яйца - ещё не значит приготовить омлет: бюджетный дефицит, достигший при Буше огромной величины (и продолжающий расти), не стимулировал ничего, кроме нервозности по поводу затянувшегося застоя в накоплении капитала, внутреннем потреблении и экономическом росте.
Brown claimed that his five tests would produce answers that were plain and unambiguous. Браун утверждал, что его пять тестов позволят получить простые недвусмысленные ответы на поставленные вопросы.
You look like a warmed-over omelet. Ты как выжатый лимон.
They are doing this by the use of terrorism and by brutal intimidation of the civilian population and in defiance of the expressed and plain will of the international community. Они используют терроризм и жестокое запугивание гражданского населения, пренебрегая тем самым явно выраженной волей международного сообщества.
Egg white omelet, no bacon, whole wheat toast. Омлет, без бекона, тост из цельной пшеницы.
But as health expenses start taking up a third of national income, healthcare socialism starts becoming just plain Marxism: Но по мере того, как расходы на здравоохранение стали достигать третьей части национального дохода, социализм в здравоохранении становится чистым марксизмом:
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам