PROMT.One

So let's start off with plain old telephone service. Итак, давайте начнём со старых добрых телефонных услуг.
Long-distance telephone service sold on price, price, price; Главным критерием выбора услуг международной и междугородней телефонной является цена цена, цена;
Former pop stars are just plain old women by the time they're 40. Бывшие поп-звёзды к сорока годам становятся обычными старыми женщинами.
For this, together with free local telephone service and a reasonable amount of secretarial help from the secretary-receptionist of the gentleman from whom I leased this space, I paid the princely sum of $25 per month. За все это, включая бесплатное пользование городским телефоном и, в разумных пределах, услугами секретаря, работавшего у того самого джентльмена, у которого я арендовал помещение, я платил по-царски — 25 долларов в месяц.
Lack of experience, primary caregiver responsibilities, bargaining style, and plain old discrimination all help to explain the gender gap. Отсутствие нужного опыта, необходимость уделять много внимания семье и детям, стиль ведения переговоров и старая добрая дискриминация - все это помогает объяснить существующую гендерную пропасть.
8.2 The commission quoted via the telephone service may in certain circumstances differ from that which is displayed on our online trading platform. Комиссия, указываемая при использовании услуг телефонного трейдинга, может в определенных обстоятельствах отличаться от комиссии, отображаемой на нашей платформе онлайн-трейдинга.
We investigate claims of the paranormal, pseudo-science, and fringe groups and cults and claims of all kinds between - science and pseudo-science and non-science and junk science, voodoo science, pathological science, bad science, non-science and plain old nonsense. Мы расследуем заявления паранормальных, псевдо-научных и маргинальных групп и культов и споры всех видов между - наукой и псевдо-наукой и не-наукой и лженаукой, вуду наукой, патологической наукой, плохой наукой, не наукой и обычным вздором.
(b) you require the telephone service as an alternative form of communication where your normal other form of communication (example: via our online trading platform) is unavailable. (b) услуги телефонного трейдинга необходимы вам в качестве альтернативной формы коммуникации на случай недоступности другой традиционной формы коммуникации (например, через нашу платформу онлайн-трейдинга).
Tired of plain old bullets? Надоели обычные маркеры?
You acknowledge and agree that: (i) it is your responsibility to purchase traditional wireless (mobile) or fixed-line telephone services that offer access to Emergency Services, and (ii) Skype is not a replacement for your primary telephone service. Вы признаете и соглашаетесь, что: (i) вы несете ответственность за приобретение услуг беспроводной (мобильной) или стационарной телефонной связи, предлагающих доступ к Экстренным службам, и (ii) Skype не является заменой вашей основной службы телефонной связи.
Written instructions govern the authorities and responsibilities of the employees and establish that only general supervisory functions (e.g., control and accompaniment of visitors, telephone service, inspection rounds in the accommodations area) could be undertaken. Письменные инструкции определяют полномочия и ответственность этих сотрудников, предусматривая, что они вправе выполнять лишь общие контрольные функции (например, наблюдение за пассажирами и сопровождение их, пользование телефоном, патрулирование в местах размещения).
Illustration 10-12: A major telephone service provider was threatened because a fraudulently activated phone had been shut off. Пример 10-12: Крупному поставщику услуг телефонной связи угрожали, поскольку незаконно подключенный телефон был отключен.
In the autumn of 2005 the Ministry of Youth, Family, Social Affairs and Equal Opportunities started a programme aiming at informing the widest public about family violence and the phone number of the National Crisis Management and Information Telephone Service. Осенью 2005 года Министерство по делам молодежи, семьи, социальным вопросам и равным возможностям приступило к реализации программы, направленной на информирование широкой общественности о проблеме насилия в семье и телефонном номере Национальной телефонной службы управления кризисами и информации.
On the other hand, we find it regrettable that that home page is not used to convey accurate schedule information to delegations, such as warnings about unscheduled meetings or consultations of the Council, as the telephone service set up for that purpose does not seem to satisfy expectations either. С другой стороны, мы с сожалением отмечаем, что она не всегда используется для предоставления делегациям точной информации относительно программы работы, в частности когда речь идет о сообщениях, касающихся незапланированных совещаний или консультаций Совета, поскольку телефонная служба, созданная для этой цели, не отвечает требованиям.
In 1995, the Ministry of Justice, in conjunction with the police, the regional governments and the Telecommunications Company of Chile, introduced a telephone service to inform the public about Law 19.325, on intra-familial violence, and Law 19.324, on child abuse. В 1995 году министерство юстиции совместно с полицией, региональными органами самоуправления и Чилийской телекоммуникационной компанией ввели в действие телефонную службу, задача которой состоит в том, чтобы информировать общественность о законе 19.325, касающемся насилия в семьи, и о законе 19.324, касающемся жестокого обращения с детьми.
In addition to offering supportive interviews, a telephone service and facilities for temporary stays, the Women's Refuge has offered self-help therapy groups for more than a year. Помимо поддерживающих интервью, телефонных услуг и обеспечения условий для временного пребывания женский приют на протяжении более года предлагал терапевтические сеансы в группах самопомощи.
There is also a need to improve the inefficient and unreliable telephone service provided to the Mission by two service companies. Требуется также принять меры по модернизации неэффективной и ненадежной системы телефонной связи в Миссии, которую обеспечивают две компании.
On the whole, this concerns such services as medical treatment, municipal and other forms of transport, housing and public utilities, telephone service, etc. В основном это относится к таким услугам, как медицинское обслуживание, проезд городским или иными видами транспорта, жилищные и коммунальные услуги, услуги телефонной связи и др.
It supports an extensive data and voice network, utilizing eight satellite earth stations throughout the country, providing standard Department of Peacekeeping Operations very small aperture terminal (VSAT) telephone service, mail systems and Internet and database services to all UNAMA users both at headquarters and at the regional level. Она обеспечивает функционирование обширной сети передачи данных и речевых сигналов, используя восемь наземных станций спутниковой связи в разных районах страны, обеспечивая стандартную телефонию с помощью терминала с очень малой апертурой для Департамента операций по поддержанию мира, обеспечивая работу электронной почты, Интернета и баз данных для всех пользователей МООНСА как в штаб-квартире, так и в регионах.
Victims of trafficking in persons find their way to the shelter with the aid of the police, the immigration control authority, refugee administration agencies and the consular service as well as through the telephone service operated by the Ministry of Youth, Family, Social Affairs and Equal Opportunities. Жертвы торговли людьми попадают в приют по направлению полиции, органа по контролю за иммиграцией, агентств по делам беженцев и консульской службы, а также с помощью телефонной службы, организованной Министерством по делам молодежи, семьи, социальным вопросам и равным возможностям.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам