PROMT.One

Former pop stars are just plain old women by the time they're 40. Бывшие поп-звёзды к сорока годам становятся обычными старыми женщинами.
Lack of experience, primary caregiver responsibilities, bargaining style, and plain old discrimination all help to explain the gender gap. Отсутствие нужного опыта, необходимость уделять много внимания семье и детям, стиль ведения переговоров и старая добрая дискриминация - все это помогает объяснить существующую гендерную пропасть.
We investigate claims of the paranormal, pseudo-science, and fringe groups and cults and claims of all kinds between - science and pseudo-science and non-science and junk science, voodoo science, pathological science, bad science, non-science and plain old nonsense. Мы расследуем заявления паранормальных, псевдо-научных и маргинальных групп и культов и споры всех видов между - наукой и псевдо-наукой и не-наукой и лженаукой, вуду наукой, патологической наукой, плохой наукой, не наукой и обычным вздором.
So let's start off with plain old telephone service. Итак, давайте начнём со старых добрых телефонных услуг.
It's a plain old matchbook to them, an unintended clue for us. Для них это просто спичечный коробок, и непреднамеренная подсказка для нас.
Tired of plain old bullets? Надоели обычные маркеры?
Just a plain order of big old fries for me please. А мне полную тарелку жареной, пожалуйста.
When I look back now from this high hill of my old age, I can still see the butchered women and children lying heaped and scattered all along the crooked gulch as plain as when I saw them with eyes still young. Сейчас, оглядываясь назад, с высоты моих преклонных лет, я все еще вижу убитых женщин и детей лежащих группами и отдельно по всей территории извилистого оврага также ясно, как я видел их своими еще молодыми глазами.
The good old days have gone, never to return. Старое доброе время прошло и никогда не вернётся.
She made it plain that she wanted to go to college. Она обьяснила, что хочет идти учиться в колледж.
There once lived an old man on that island. Когда-то на этом острове жил старик.
I'm just a plain office worker. Я простой офисный работник.
They say this old house is haunted. Говорят, что в старом доме живут привидения.
From now on it's all plain sailing Теперь все пойдет как по маслу
"I'm too old to be playing with bugs", said the boy. «Я слишком взрослый, чтобы играть с жуками,» — сказал мальчик.
sometimes, however, it is better to hide in plain sight. иногда, тем не менее, лучше прятать ее на видном месте.
The same old problem. Та же фигня.
The crisis has demonstrated that we need this plain speaking. Кризис продемонстрировал, что нам нужен откровенный разговор.
You are old enough to know better. Ты достаточно взрослый что-бы знать лучше.
But Khamenei had no interest in reform, as he made plain in dismantling the reform movement. Но Хаменеи не был заинтересован в реформе, поскольку у него были планы относительно уничтожения реформистского движения.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам