PROMT.One

My sister has been knitting since this morning. Моя сестра вяжет с самого утра.
It wants only to be here tomorrow, dressed perhaps in the sleeve of a plaid shirt, nose pressed against the page, writing a few more dutiful lines while I gaze out the window and imagine Budapest or some other city where I have never been. Он хочет только быть здесь завтра, одетый, возможно, в рукав клетчатой рубашки, приложив нос к бумаге, вывести ещё пару почтительных строк, пока я смотрю в окно и представляю Будапешт или какой-нибудь другой город, где я никогда не был.
Others have been imposing capital controls of one stripe or another. Другие страны навязывают регулирование того или иного рода.
Have you finished knitting that sweater? Ты закончила вязать свитер?
The SADC1 Organ, a Defence and Security Body, has plaid a fundamental co-ordinating role of actions to combat organised crime, arms trafficking and other trans-boundary crimes. Орган САДК — Совет обороны и безопасности — играет основную роль в координации действий по борьбе с организованной преступностью, незаконными поставками оружия и другими трансграничными преступлениями.
But if our civilization is worth defending, why is it that fundamentalists, of whatever stripe, have the most committed fighters on their side? Но если нашу цивилизацию стоит защищать, то почему же самые преданные борцы сражаются в рядах фундаменталистов всех мастей?
Gardening, scrapbooking, knitting, and cooking have all become newly, shabbily chic. Огородничество, создание альбомов с газетными вырезками, вязание и приготовление пищи - все это недавно приобрело черты нового, бедного шика.
Well, naughty ladies wear plaid. А, озорница надела шотландскую юбочку.
The strident and damaging dogmatism of fundamentalists of every stripe has a common feature: Резкий и вредный догматизм фундаменталистов любого толка имеет общую черту:
It also marks the 10th anniversary of the euro, the common currency further knitting together several hundred million Europeans in their economic and financial affairs. Но это также и дата десятилетнего юбилея евро, единой валюты, укрепляющей экономическую и политическую связь между несколькими сотнями миллионов европейцев.
Always with the Glen plaid. Всегда с пледом Глена.
Of course, religious fundamentalists of whatever stripe often emphasize similar codes, norms, and values. Конечно, религиозные фундаменталисты любого вероисповедания часто придают особое значение похожим правилам, нормам и ценностям.
In Europe, while Greeks may grumble about the terms of German backing for emergency financing, the period since World War II has seen enormous progress in knitting countries together. В Европе, сколько бы греки не ворчали об условиях немецкой поддержки чрезвычайного финансирования, за время после второй мировой войны был сделан большой прогресс в сплочении стран.
Plaid curtains, Western sunlight, electrical transformer across the street. Шторы в шотландку, западный дневной свет, электрический трансформатор через улицу.
And so it is not any one stripe or something that tells me I have a virus of a particular type here; И это не любая полоска или что-либо, сообщающая мне о наличии в образце вируса определенной разновидности;
In 1997 a mathematician at Cornell, Daina Taimina, made the discovery that this structure could actually be done in knitting and crochet. В 1997 году математик из Корнелла, Дайна Тайминя, сделала открытие, что эта структура может на самом деле быть воспроизведена путём вязания.
Downstairs, with people not wearing plaid or eating jell-o. Внизу, с людьми, не одетыми в клетчатую форму и не едящими желе.
Now not all of it is new species - like that fish you see with the white stripe, that's a known species. Не все это является новым видом животного мира, например, вот эта рыба с белой полосой является известным видом.
The first one she did was knitting. Первую структуру она просто связала, не в технике "кроше".
The Glen plaid number. Количеством Глен пледов.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам