Примеры употребления "placing of rails" в английском

<>
Truck-mounted rocket launchers were easy to build, typically using an American Studebaker truck supplied through Lease-Lend and a series of rails welded to a pedestal launcher. Такие ракетные установки были довольно простыми в производстве: обычно для них использовались американские грузовики Studebaker, полученные по ленд-лизу, на которые устанавливалась платформа с рельсовыми направляющими.
The rally ended with the placing of flowers at the foundation stone. Митинг закончился возложением цветов к закладному камню.
placing of pending orders — placing of pending orders like Buy Limit, Buy Stop, Sell Limit, or Sell Stop; установке отложенных ордеров — выставлении отложенных ордеров Buy Limit, Buy Stop, Sell Limit и Sell Stop;
It allows full control of transactions over the Internet, placing of pending orders, financial analysis, real-time market news from the world-famous information agency - Dow Jones Newswires, as well giving users an easy way to develop their own automated trading strategies. Он позволяет полностью контролировать сделки через интернет, выставлять отложенные ордера, проводить графический (технический) финансовый анализ, в режиме реально времени получать рыночные новости от всемирно известного информ-агентства Dow Jones Newswires, а также разрабатывать собственные автоматические торговые стратегии.
Placing of Pending Orders Установка отложенных ордеров
More details about placing of orders can be found in the "Control over Trade Positions" section; Более детальная информация по выставлению ордеров приводится в разделе "Управление торговыми позициями";
It is necessary to shift levels from the current price and re-request for placing of the order. Необходимо отодвинуть уровни от текущей цены и повторить запрос на выставление ордера.
Attention: Price deviation at placing of orders is used only in the instant execution mode. Внимание: отклонение цен при выставлении ордеров используется только в режиме немедленного исполнения.
A comment can only be input at opening of a position or at placing of an order. Комментарий можно записать только при открытии позиции или выставлении ордера.
However, the placing of contingent orders such as a stop loss order will potentially limit your loss. Тем не менее, размещение условных ордеров, каких как стоп-лосс ордер, потенциально сможет ограничить ваши убытки.
The placing of a stop order can potentially limit your loss, however, we do not guarantee that a stop order will do so. Размещение стоп ордера теоретически может ограничить ваши потери, но мы не гарантируем, что так произойдет на самом деле.
A comment can only be written at the position opening or at placing of an order. Комментарий можно записать только при открытии позиции или выставлении ордера.
Such accounts can be opened without placing of any money onto the deposit and allow to test the own trading system well. Такие счета открываются без внесения денежных средств на депозит и позволяют качественно отработать свою торговую систему.
Placing of Orders Размещение ордеров
The major business lines of the company Straighthold Investment Group Inc. are placing of financial assets at the international currency market Forex, world fund markets, precious metals and futures markets, the provision of brokerage services. В число основных направлений деятельности компании Straighthold Investment Group Inc. входит размещение финансовых активов на международном валютном рынке Форекс, мировых фондовых рынках, рынках драгоценных металлов, фьючерсных рынках, оказание брокерских услуг.
placing of cursor on the bar close price or on an element of an object or indicator will call the prompt. установка курсора на цене закрытия бара либо на элементе объекта или индикатора вызывает подсказку.
In that connection, more funds should be allocated to such key sectors as health and nutrition, and the period between the placing of orders and delivery should be shortened. В этой связи больше средств следует выделять таким основным секторам, как здравоохранение и снабжение населения продуктами питания, и нужно сократить временной интервал между размещением заказов и поставкой товара.
The Working Party discussed an amendment proposed by Sweden regarding the placing of distinguishing marks affixed by the manufacturer. Рабочая группа обсудила предложенную Швецией поправку, касающуюся размещения опознавательных буквенных обозначений, наносимых заводом-изготовителем.
This event made it possible to draw up a list of the difficulties in the transport chain which are an obstacle to the placing of Moroccan products on foreign markets and to lay the bases for continuing dialogue in order to resolve these difficulties. Это мероприятие позволило, с одной стороны, принять к сведению трудности, возникающие в цепи перевозок и препятствующие сбыту марокканской продукции на иностранных рынках, и, с другой стороны, создать основу для постоянного диалога, направленного на устранение этих трудностей.
The placing of tight controls on the importation and transporting of explosives, the importing of which is authorized for the execution of development projects and related civil and military works; установление жесткого контроля за ввозом и транспортировкой взрывчатых веществ, ввоз которых разрешен для целей осуществления проектов в области развития и для смежных гражданских и военных объектов;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!