PROMT Онлайн

This dispersal is generally respected, except for isolated skirmishes usually between RCD and MLC/RCD-N in the diamond mining area to the north of the city. Эта схема в целом соблюдается, если не считать отдельных столкновений, обычно происходящих между КОД и ДОК/КОД-Н в районе добычи алмазов к северу от города.
In April 2006, the Kimberley Process joined the Panel of Experts on Côte d'Ivoire on a field trip to the diamond mining area to assess, inter alia, the level of production. В апреле 2006 года представители Кимберлийского процесса присоединились к Группе экспертов по Кот-д'Ивуару в поездке в алмазодобывающий район, для того чтобы оценить, в частности, объем производства.
As a direct result of the discussions in these workshops and to further the scientific understanding of the biological environment of the mining area in the Clarion-Clipperton Fracture Zone (CCZ), the Authority is currently collaborating in a research project coordinated through the University of Hawaii to study the biodiversity, species range and gene flow in the abyssal Pacific nodule province with a view to predicting and managing the impacts of deep seabed mining. Непосредственно в результате обсуждений на этих практикумах и в целях углубления научного понимания биологической среды в добычном районе зоны разлома Кларион-Клиппертон (ЗКК) Орган в настоящее время оказывает содействие осуществлению координируемого Гавайским университетом исследовательского проекта по изучению биологического разнообразия, встречаемости биологических видов и потока генов в абиссальной конкреционосной провинции Тихого океана на предмет прогнозирования и регулирования последствий глубоководной разработки морского дна.
More than 90 flights operated by Kilwa Air, which also uses the air rights of the Tanzanian airline RENAIR, were flown on a regular basis directly from Mwanza to Doko, and a flight was operated from Entebbe to the Mungwalu mining area in Ituri for Borgakim and Moto Gold Mines, which are mining companies that own concessions in those regions. Более 90 рейсов авиакомпании «Килва эйр», которая также использует права на перевозку, принадлежащие танзанийской компании «Ренэйр», были выполнены по прямому маршруту из Мванзы в Доко, а один рейс — из Энтеббе в Мунгвалу, район горных разработок в Итури, для горнодобывающих компаний «Боргаким» и «Мото голд майнз», у которых имеются концессии на горнодобывающую деятельность в этих районах.
The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) is acting as lead in the artisanal and small-scale gold mining partnership area. В роли ведущего партнера в секторе партнерства по вопросам кустарной и мелкомасштабной золотодобычи выступает Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО).
The Working Group then moved on to discuss strategic objective 2 (reduce mercury emissions from artisanal and small-scale gold mining) under the priority area. После этого Рабочая группа перешла к обсуждению стратегической цели 2 (уменьшение выбросов ртути в процессе кустарной и мелкомасштабной золотодобычи) в рамках той же приоритетной области.
The mining is done in the Durba (Moto) area using old-fashioned methods. Золото добывается в местечке Дурба (Мото) практически кустарным способом.
Forces nouvelles soldiers still control all mining activity, however they state that they only secure the area and they strongly reject reports that they are involved in the exploitation. Солдаты «Новых сил» по-прежнему контролируют всю деятельность по разработке месторождения, однако они утверждают, что лишь обеспечивают безопасность в этом районе, и решительно отвергают сообщения о своей причастности к эксплуатации копей.
While recognizing that this stage of finalization has not yet been reached, during the twelfth session the Commission felt it was useful to address some of the principles behind the recommendations insofar as they had a bearing on the results of the workshop on mining of cobalt-rich ferromanganese crusts and polymetallic sulphides in the Area, held immediately before the twelfth session at the Authority between 31 July and 4 August. Признавая, что его составление еще не закончено, на двенадцатой сессии Комиссия сочла полезным рассмотреть некоторые из принципов, заложенных в эти рекомендации, — постольку, поскольку они имеют отношение к результатам практикума по добыче кобальтоносных железомарганцевых корок и полиметаллических сульфидов в Районе, который состоялся 31 июля — 4 августа непосредственно перед двенадцатой сессией Органа.
Reconnaissance focused on northern Nimba County, and the known mining areas there around Yekepa, Saniquellie, Bahn and Ganta, upper Lofa, particularly in the area bordering Sierra Leone along the Moro River, and further south, the entire course of the Lofa River, particularly Wiesua and Lofa Bridge. Объектом основного внимания были северная часть округа Нимба и находящиеся там шахты, сосредоточенные вокруг Екепы, Санниквелие, Бахна и Ганты, район Верхняя Лоффа, и в частности район реки Моро вдоль границы со Сьерра-Леоне, и далее на юг по течению Лоффы, в частности районы Виесуа и Лоффа-Бридж.
According to article 10 of the Mining Decree, an applicant submits a petition to the Minister of Natural Resources, requesting a right, together with a map of the area in request, stating his identity and other relevant documents which contain additional information as requested by law. Согласно статье 10 Декрета о горной промышленности, заявитель представляет петицию на имя министра природных ресурсов с просьбой предоставить ему право вести добычу полезных ископаемых, прикладывая к ней карту соответствующего района, документы, удостоверяющие его личность, а также другие соответствующие документы, которые содержат дополнительную информацию в соответствии с требованиями закона.
Some Swedish public authorities have a legal duty to consult the Saami Parliament on matters that affect the Saami, such as the utilization of land and water in the reindeer breeding area, mining claims, and language and education. Закон обязывает определенные органы государственной власти Швеции оказывать саамскому парламенту консультационные услуги по вопросам, касающимся саамов, таким, как использование земельных и водных ресурсов в оленеводческих районах, заявки на разработку полезных ископаемых, а также вопросы языка и образования.
Cooperation with the African Civil Aviation Commission, the Union of African Railways, Union International des Chemins de Fer, the International Road Federation; ICAO, IMO, the Pan African Telecommunications Union and the Transit Corridor Organization, all African river basin organizations, WMO, the World Bank Group and the Southern and Eastern African Mineral Centre/Central African Mineral Resources Development Centre in the area of energy and mining; сотрудничество с Африканской комиссией гражданской авиации, Союзом африканских железных дорог, Международным союзом железных дорог, Международной дорожной федерацией; ИКАО, ИМО, Панафриканским союзом электросвязи и Организацией по транзитным коридорам; всеми африканскими организациями по бассейнам рек, ВМО, группой Всемирного банка и Центром Южной и Восточной Африки по полезным ископаемым/Центром Центральной Африки по разработке полезных ископаемых — в области энергетики и добычи полезных ископаемых;
Since the flanks of atolls and islands will not be mined, this leaves only a few very large seamounts with enough surface area to be considered for mining. Поскольку склоны атоллов и островов разрабатываться не будут, в этом случае перспективы добычи ограничены лишь небольшим числом очень крупных подводных гор с достаточной площадью поверхности.
Recently, Guinean troops encroached on Sierra Leonean territory in the Kambia area and ordered a bauxite mining company licensed by the Government of Sierra Leone to stop prospecting activities. Недавно гвинейские войска вторглись на территорию Сьерра-Леоне в районе Камбиа и приказали компании по добыче бокситов, имеющей лицензию правительства Сьерра-Леоне, прекратить разработку месторождений.
The 20 square kilometre block size also corresponds approximately to the area that will be mined annually for the model mining operation. Кроме того, размер блока площадью 20 кв.км примерно соответствует району, который будет разрабатываться ежегодно в рамках типовой модели добычной операции.
The workshops have dealt with a variety of topics, including the assessment of environmental impacts from activities in the Area, the development of technology for deep seabed mining, the status and prospects of deep-sea mineral resources other than polymetallic nodules, standardization of techniques for data collection and analysis and prospects for international collaboration in marine environmental research to enhance understanding of the deep-sea environment, including its biodiversity. На практикумах рассматривались самые различные темы, включая оценку экологического воздействия деятельности в Районе, разработку технологий глубоководной добычи полезных ископаемых морского дна, положение дел и перспективы в области глубоководных минеральных ресурсов помимо полиметаллических конкреций, стандартизацию методов сбора и анализа данных и перспективы в области международного сотрудничества в проведении морских экологических исследований в целях углубления понимания глубоководной среды, включая ее биологическое разнообразие.
Previous workshops dealt with the assessment of environmental impacts from activities in the Area, the development of technology for deep seabed mining, the status and prospects of deep sea mineral resources other than polymetallic nodules, standardization of techniques for data collection and analysis, and prospects for international collaboration in marine environmental research to enhance understanding of the deep sea environment, including its biodiversity. Уже проведенные практикумы были посвящены оценке экологических последствий деятельности в Районе, разработке технологии глубоководной добычи полезных ископаемых, состоянию и перспективам освоения глубоководных минеральных ресурсов помимо полиметаллических конкреций, стандартизации методов сбора и анализа данных и перспективам международного сотрудничества в проведении морских экологических исследований в целях углубления понимания глубоководной морской среды, включая ее биологическое разнообразие.
At the same time, the program’s documentation explicitly nullifies the agreement if the area under its jurisdiction becomes slated for oil exploitation or mining. В то же время материалы проекта четко показывают, что это действенность этого соглашения сводится к нулю, если области территорий, находящиеся под ее юрисдикцией, намечены для развития нефтяной или горной промышленности.
During 2009-2010, the Secretary-General proposes to convene two international workshops to review the geological model of polymetallic nodule deposits in the Clarion-Clipperton zone, its associated prospectors guide and a resource assessment of the metals of commercial interest that they contain; and to ascertain the modalities for scientific collaboration in research on cobalt-rich ferromanganese crusts deposits in the Area with a view to addressing the standardization requirements for the environmental data required for mining. В течение периода 2009-2010 годов Генеральный секретарь предлагает созвать два международных практикума: первый будет посвящен обзору геологической модели залежей полиметаллических конкреций в зоне Кларион-Клиппертон, связанного с ней руководства для изыскателей и оценки ресурсов содержащихся там металлов, представляющих коммерческий интерес; а второй — выяснению способов налаживания научного сотрудничества при изучении залежей кобальтоносных железомарганцевых корок в Районе на предмет рассмотрения требований стандартизации экологических данных, необходимых для начала добычи.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам