PROMT.One

In internal speeches, Hu identified the grooming of cadres and improved party operations as the keys to political reform. Эти идеалы были отражены в новом законе об управлении кадрами, принятом в июле 2002 года, о котором Ху объявил лично.
Given Iran's placement of strategic sites in or near population centers, the deaths of many thousands of people would forever tar Israel. Учитывая то, что Иран размещает свои стратегические точки в центрах сосредоточения населения или возле них, смерть сотен тысяч людей навсегда ляжет позором на Израиль.
Mr. Su Yan (China) said that the Government was taking measures to increase the participation of women in public life, and he presented complimentary data to the Committee to show the progress that had been made in increasing the number of cadres in various organs at the provincial, county, municipal and government levels. Г-н Су Янь (Китай) говорит, что правительство принимает меры для расширения участия женщин в политической жизни, и представляет Комитету дополнительные данные, свидетельствующие о прогрессе, достигнутом в деле увеличения числа сотрудников-женщин в различных органах на провинциальном, уездном, муниципальном и правительственном уровнях.
Having a native speaker allow you to deconstruct their grammar, by translating these sentences into past, present, future, will show you subject, object, verb, placement of indirect, direct objects, gender and so forth. С помощью носителя языка вы сможете разобрать их грамматику, формулируя эти предложения в прошлом, настоящем и будущем, позволит понять, где подлежащее, дополнение, глагол, как составляются прямые и косвенные обороты, где какой пол и так далее.
It is stipulated, inter alia, that State organs at various levels in that city should attach importance to the training, selection and use of cadres of ethnic minorities, thereby guaranteeing that the number of such cadres is commensurate with their population. В них, среди прочего, устанавливается, что в этом городе государственные органы различных уровней должны уделять внимание подготовке, подбору и использованию кадров из числа этнических меньшинств, обеспечивая тем самым соразмерность между численностью таких кадров и численностью меньшинств.
Physical improvements help inform public policy regarding traffic safety, the placement of the waste and other facilities, which, if done properly, don't compromise a community's quality of life. Физические улучшения помогают реализовать государственную политику в отношении безопасности на дорогах, размещения мусороперерабатывающих и прочих предприятий, что при правильном использовании не снизит качество жизни в районе.
As we have seen with the removal of a close Putin ally and partner, Vladimir Yakunin, from his position as head of Russian Railways, poor economic performance may indeed give Putin the ability to begin implementing a plan of systematic replacement of cadres to bring in younger talent. Поскольку мы уже видели подобный пример со смещением близкого Путину союзника и партнера, Владимира Якунина, с его должности главы РЖД, неблагоприятные экономические показатели действительно могут дать Путину возможность приступить к осуществлению плана по систематической замене кадров с целью привлечь к работе более молодые таланты.
Now this is a particularly frustrating placement of the needle. Это особенно разочаровывающее введение иглы.
Buy Stop Limit* — is a type of order combining the first two types, acting as a stop order for the placement of a limit order to buy ("Buy Limit"). Buy Stop Limit* — этот вид ордера сочетает в себе первые два типа, являясь Stop-ордером на установку лимитного ордера на покупку (Buy Limit).
Cedar Finance ‘s data collection procedures include the collection of client’s freely disclosed information as shared with the company, in addition to the placement of cookies for the purposes of gathering data about the manner in which clients interact with the Cedar Finance website. Операции по сбору данных компанией Cedar Finance включают сбор информации, которую клиент раскрывает компании добровольно, в дополнение к размещению cookies в целях сбора информации о том, каким способом клиент взаимодействует с сайтом компании.
Initial placement of financial instruments if a provider of investment services does not underwrite financial instruments or guarantee their underwriting; Первичное размещение финансовых инструментов, если поставщик инвестиционных услуг не выкупает финансовые инструменты или не гарантирует их выкуп;
Prompt placement of orders; Оперативное размещение поручений;
For pending orders, the placement of Stop Loss and Take Profit is possible at a distance no closer than the level of the spread, in relation to the opening price. Для отложенных ордеров установка Stop loss и Take profit возможна не ближе размера спреда по отношению к цене открытия.
Sell Stop Limit* — is a stop order for the placement of a limit order to sell ("Sell Limit"). Sell Stop Limit* — этот вид ордера является Stop-ордером на установку лимитного ордера на продажу (Sell Limit).
Automatic Placement of Multiple Ad Codes Автоматическое размещение нескольких блоков кода рекламы
To enable automatic placement of ads within your article, use a element with the property attribute set to fb:use_automatic_ad_placement and content set to true. Чтобы включить автоматическое размещение рекламы, используйте элемент и задайте для атрибута property значение fb:use_automatic_ad_placement, а для атрибута content — значение true.
To disable any automatic placement of ads within your article, use a element with the property attribute set to fb:use_automatic_ad_placement and content set to false. Чтобы отключить автоматическое размещение рекламы, добавьте в код статьи элемент и задайте для атрибута property значение fb:use_automatic_ad_placement, а для атрибута content — значение false.
Automatic placement of multiple ads Автоматическое размещение нескольких рекламных объявлений
Automatic Placement of Single Ad Code Автоматическое размещение одного блока кода рекламы
For more information on the automatic placement of ads, refer the Ad Placement section in Monetization with Instant Articles. Подробнее об автоматическом плейсменте рекламы читайте в статье Плейсмент рекламы раздела Монетизация.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам