Примеры употребления "placement coordinator" в английском

<>
The strategic placement of UNIFEM gender advisers in Nigeria, China, Morocco, Guatemala and Kazakhstan has provided support to the United Nations resident coordinator system in mainstreaming gender into the common country assessments (CCA) and UNDAF. Стратегическое командирование советников ЮНИФЕМ по гендерным вопросам в Нигерию, Китай, Марокко, Гватемалу и Казахстан способствовало оказанию поддержки системе координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций в вопросах интеграции гендерного аспекта в общестрановые оценки (ОСО) и ЮНДАФ.
UNFPA participates actively in UNDG processes, including strengthening of the Resident Coordinator system in the areas of selection, placement and performance assessment. ЮНФПА активно участвует в работе ГООНВР, в частности Фонд помогает укреплять систему координаторов-резидентов в сфере отбора и расстановки кадров, оценки трудового вклада сотрудников.
Site Quality Coordinator Координатор по качеству сайта
One-click orders placement, updating of information about quotes and positions in real time, possibility to trade from one or several accounts. Размещение ордеров в один клик, обновление информации о котировках и позициях в реальном времени, возможность торговли на одном или нескольких счетах.
"Our government so far has not given civil society a defined role in the national referral mechanism," says Hanna Antonova, a counter-trafficking coordinator at the IOM. «Наше правительство пока не предоставило гражданскому обществу сколько-нибудь значимой роли в национальных механизмах перенаправления за помощью», — говорит Ханна Антонова, координатор борьбы с торговлей людьми в Международной организации по миграции.
This is the typical stop loss and entry placement for the inside bar setup. Это - обычный вход и стоп-ордер для установки внутреннего бара.
Assigned partnership coordinator Специальный координатор по партнерству
Again it’s not mechanical and it’s not a perfect approach, every price action signal is unique and every entry, stop and target placement is unique. Подчеркну еще раз, мой метод не является механическим, и он не идеален - каждый сигнал ценового действия уникален и каждый вход, стоп-ордер и цель по прибыли рассматриваются индивидуально.
Last year, Michael Lumpkin, coordinator of the State Department's Global Engagement Center, which is trying unsuccessfully to get the money from Tillerson, gave an example of the center's efforts against Islamic State. В прошлом году Майкл Лампкин (Michael Lumpkin), координатор безуспешно пытающегося получить деньги от Тиллерсона Центра глобального взаимодействия Госдепартамента, рассказал, как его организация борется с «Исламским государством».
By doing so, you can give the trade more room to breathe by getting a better stop loss placement as we discussed above, and you will be letting the trade ‘come to you’ rather than entering too aggressively on a trade you don’t feel totally confident in. В этом случае вы можете дать сделке больше пространства для разбега, обеспечив лучшее размещение стоп-ордеров (как мы обсудили выше), позволяя цене прийти к вам, вместо того, чтобы входить слишком агрессивно в сделку, в которой вы чувствуете себя не слишком уверенно.
“It’s fairly clear we’re seeing more efforts from the Kremlin to distort and undermine independent journalism,” said Macon Phillips, coordinator of the Bureau for International Information Programs at the State Department. «Вполне очевидно, что Кремль все чаще пытается извратить, переиначить и уничтожить независимую журналистику, — утверждает координатор Бюро международных информационных программ госдепартамента США Макон Филлипс (Macon Phillips).
In this case, the current level of prices is higher than the price at which a pending order will be set, and the pending order's price will be higher than the level of its placement. При этом текущий уровень цены больше значения цены, по достижении которой будет установлен отложенный ордер, а цена отложенного ордера будет выше уровня его установки.
The U.S. has had success by allying with economic reformers who will push back against “powerful vested interests” in China opposed to opening up its economy, said Loevinger, who played a leading role in economic talks with the Chinese as Treasury’s senior coordinator for China affairs in the Obama administration. США добились успеха, объединившись с экономическими реформаторами, которые будут сопротивляться «мощным обоснованным интересам» в Китае, выступающем против открытия своей экономики, — сказал Левингер, который играл ведущую роль в экономических переговорах с китайцами в качестве старшего координатора Казначейства по делам Китая в администрации Обамы.
It can allow you to get a better stop placement as we talked about above, and if you just really want to be more conservative and let the market come to you on a trade, the trick gives you this option. Это может позволить вам получить лучшее размещение стоп-ордеров, как мы говорили выше, и если вы действительно хотите быть более консервативным и позволить рынку прийти к вашей цели, данная уловка дает вам эту возможность.
A 45-person Council made up of representatives of groups as disparate as Stalinists, Vegans, Leftists, Nationalists and Greens will not be a nimble coordinator. Совет из 45 человек, представляющих столь разные группы, как сталинисты, веганы, левые, националисты и зеленые, вряд ли сможет быть хорошим координатором.
Buy Stop Limit* — is a type of order combining the first two types, acting as a stop order for the placement of a limit order to buy ("Buy Limit"). Buy Stop Limit* — этот вид ордера сочетает в себе первые два типа, являясь Stop-ордером на установку лимитного ордера на покупку (Buy Limit).
Kevin Kennedy, the U.N.’s regional coordinator for the Syria crisis, pushed back more vigorously earlier this month in Gaziantep, Turkey, during encounters with international and independent Syrian relief agencies. Региональный координатор ООН по сирийскому кризису Кевин Кеннеди (Kevin Kennedy) во время встреч и переговоров с международными и независимыми сирийскими организациями помощи в турецком Газиантепе в этом месяце занял более решительную позицию.
For pending orders, the placement of Stop Loss and Take Profit is possible at a distance no closer than the level of the spread, in relation to the opening price. Для отложенных ордеров установка Stop loss и Take profit возможна не ближе размера спреда по отношению к цене открытия.
The U.S. State Department’s chief sanctions policy coordinator, Ambassador Daniel Fried, rejected her argument, saying sanctions were the only thing that helped broker the 2014 cease-fire known as the Minsk agreement, which since has all but fallen to the wayside in the Donbass region in eastern Ukraine. Главный координатор по вопросам санкций Госдепартамента США посол Дэниел Фрид (Daniel Fried) не согласился с ее аргументом и заметил, что именно санкции позволили добиться договоренности о прекращении огня, получившей известность как Минские соглашения, которые после этого почти не выполняются в Донецком регионе на востоке Украины.
Initial placement of financial instruments if a provider of investment services does not underwrite financial instruments or guarantee their underwriting; Первичное размещение финансовых инструментов, если поставщик инвестиционных услуг не выкупает финансовые инструменты или не гарантирует их выкуп;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!