PROMT.One

The Bureau will review stakeholder priorities, following up on earlier discussions on this important topic that took place during the twelfth and thirteenth Plenary sessions in 2006 and 2007. Бюро проведет обзор приоритетов заинтересованных сторон с учетом предыдущих дискуссий по этой важной теме, проходивших на двенадцатой и тринадцатой Пленарных сессиях в 2006 году и 2007 году.
At its twelfth session the General Conference adopted decision GC.12/Dec.19 on the date and place of its thirteenth session. На своей двенадцатой сессии Генеральная конференция приняла решение GC.12/Dec.19 о сроках и месте проведения тринадцатой сессии.
With regard to destructive devices, his Government regretted that, at the twelfth session of the Ad Hoc Committee, at which it had been expected to find compromise solutions to all pending issues, no substantive discussion had taken place in order to arrive at an adequate definition. Что касается разрушающих устройств, то Турция выражает сожаление в связи с тем, что на двенадцатой сессии Специального комитета, на которой предполагалось отыскать компромиссные решения по всем неурегулированным вопросам, не было проведено обсуждения по существу с целью выработки надлежащего определения.
At the twelfth session in 2006, the Council had decided to separate the draft regulations dealing with cobalt-rich crusts from those dealing with polymetallic sulphides and to remit the former to the Commission for further and more detailed consideration in light of the discussions that had taken place in the Council in 2005 and 2006 as well as any new or updated technical information that may have become available. На двенадцатой сессии в 2006 году Совет постановил отделить проект правил по кобальтоносным коркам отдельно от проекта правил по полиметаллическим сульфидам и передать первый Комиссии для дальнейшего, более детального рассмотрения в свете обсуждений, имевших место в Совете в 2005 и 2006 годах, а также с учетом любой новой или обновленной информации технического характера, которая может появиться.
"You'll get your clothes dirty." "No worries. They weren't very clean in the first place." «Ты испачкаешь свою одежду.» «Не беспокойся. Она не была чиста с самого начала.»
The concept simply did not exist in the west until the Catholic Church ended its prohibition on the notion in the twelfth century, 1400 years after zero had been invented in the Arab World. На западе, понятие "ноль" просто на существовало до тех пор, пока католическая церковь не отменила свой запрет на него в 12 веке, 1400 лет после того, как ноль был изобретен арабами.
As soon as I find it, I'll bring it over to your place. Я принесу тебе это, как только найду.
During the neo-Confucian renaissance of the eleventh and twelfth centuries, a metaphysical dimension was added to fill a gap exposed by Buddhism's inroads into China. В ходе неоконфуцианского ренессанса одиннадцатого и двенадцатого столетий к нему была добавлена метафизическая составляющая, чтобы заполнить пробел, обнаружившийся при проникновении в Китай буддизма.
You are in a safe place. Ты в безопасности.
Indeed, a much smaller, slower, and more fragmented version of the Wikipedia community came into existence with the rise of universities in twelfth- and thirteenth-century Europe. В действительности, намного меньшая, медленная и разбитая на части версия сообщества Википедии появилась с подъемом университетов в Европе в двенадцатом и тринадцатом веках.
He found a good place for me. Он нашёл мне хорошее место.
At its monetary policy meeting earlier this month the bank held the cash rate at a record low 2.5% for the twelfth straight month. На своём совещании по монетарной политике в начале этого месяца, банк оставил ставку на рекордно низком уровне в 2.5% двенадцатый месяц подряд.
America is a lovely place to be, if you are here to earn money. Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.
Russian President Vladimir Putin's twelfth state of the nation address Thursday showed that he understands the need to refocus on domestic issues after two years of grandiose and traumatic external expansion. Прозвучавшее в четверг двенадцатое послание российского президента Владимира Путина Федеральному Собранию показало, что он понимает необходимость вновь сосредоточиться на внутренних проблемах после длящейся два года грандиозной и болезненной внешней экспансии.
When did the wedding take place? Когда была свадьба?
Work on the thirteenth Supplement, covering the period 1996-1999, and the fifteenth Supplement, covering the period 2004-2005, would pick up pace once the twelfth Supplement had been completed. Работа над тринадцатым дополнением, охватывающим период 1996-1999 годов, и пятнадцатым дополнением, за период 2004-2005 годов, пойдет полным ходом после завершения работы над двенадцатым дополнением.
Do you know when the event took place? Ты знаешь, когда произошло это событие?
We have taken note, that issues relating to the transport of radioactive materials were considered by the twelfth International Congress of the International Radiation Protection Association in October this year and that the transport of radioactive materials and liability for nuclear damage were also discussed in that forum. Мы принимаем к сведению тот факт, что вопросы, касающиеся перевозки морским путем радиоактивных материалов, рассматривались на двенадцатом Международном конгрессе Международной ассоциации по радиационной защите в октябре этого года, где также обсуждались перевозка радиоактивных материалов и ответственность за ядерный ущерб.
An historical event on Tatoeba: on July 12, 2012, Esperanto outstripped Japanese concerning the amount of phrases and took the second place on the language poll. Историческое событие на Татоэба: 12 июля 2012 года эсперанто обошёл японский язык по количеству фраз и занял второе место в языковом рейтинге.
He thanked the Council, the Bureau, the secretariat and the Executive Director for the excellent working relationship that he had enjoyed with them and voiced his confidence that, under his successor, the Councils'contributions would be a great asset in the ongoing work to be undertaken at the forthcoming twelfth session of the Commission on Sustainable Development. Он поблагодарил Совет, Бюро, секретариат и Директора-исполнителя за прекрасное рабочие отношения, которые они с ним поддерживали, и выразил уверенность в том, что под руководством его преемника Совет внесет большой вклад в текущую работу, в том числе в работу, которую предстоит провести на предстоящей двенадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам