Примеры употребления "place twelfth" в английском

<>
At its twelfth session the General Conference adopted decision GC.12/Dec.19 on the date and place of its thirteenth session. На своей двенадцатой сессии Генеральная конференция приняла решение GC.12/Dec.19 о сроках и месте проведения тринадцатой сессии.
With regard to destructive devices, his Government regretted that, at the twelfth session of the Ad Hoc Committee, at which it had been expected to find compromise solutions to all pending issues, no substantive discussion had taken place in order to arrive at an adequate definition. Что касается разрушающих устройств, то Турция выражает сожаление в связи с тем, что на двенадцатой сессии Специального комитета, на которой предполагалось отыскать компромиссные решения по всем неурегулированным вопросам, не было проведено обсуждения по существу с целью выработки надлежащего определения.
At the twelfth session in 2006, the Council had decided to separate the draft regulations dealing with cobalt-rich crusts from those dealing with polymetallic sulphides and to remit the former to the Commission for further and more detailed consideration in light of the discussions that had taken place in the Council in 2005 and 2006 as well as any new or updated technical information that may have become available. На двенадцатой сессии в 2006 году Совет постановил отделить проект правил по кобальтоносным коркам отдельно от проекта правил по полиметаллическим сульфидам и передать первый Комиссии для дальнейшего, более детального рассмотрения в свете обсуждений, имевших место в Совете в 2005 и 2006 годах, а также с учетом любой новой или обновленной информации технического характера, которая может появиться.
At the twelfth session, in 2006, the Council had decided to separate the draft regulations dealing with cobalt-rich crusts from those dealing with polymetallic sulphides and to remit the former to the Commission for further and more detailed consideration in light of the discussions that had taken place in the Council in 2005 and 2006 as well any new or updated technical information that might become available. На двенадцатой сессии в 2006 году Совет постановил вести рассмотрение проекта правил по кобальтоносным коркам отдельно от проекта правил, касающихся полиметаллических сульфидов, и передать первый Комиссии для дальнейшего, более детального рассмотрения в свете обсуждений, имевших место в Совете в 2005 и 2006 годах, а также с учетом какой-либо новой или обновленной информации технического характера, которая может появиться.
The legend gave the name to the place. Это место названо по легенде.
At its monetary policy meeting earlier this month the bank held the cash rate at a record low 2.5% for the twelfth straight month. На своём совещании по монетарной политике в начале этого месяца, банк оставил ставку на рекордно низком уровне в 2.5% двенадцатый месяц подряд.
There is no place like home. В гостях хорошо, а дома лучше.
Russian President Vladimir Putin's twelfth state of the nation address Thursday showed that he understands the need to refocus on domestic issues after two years of grandiose and traumatic external expansion. Прозвучавшее в четверг двенадцатое послание российского президента Владимира Путина Федеральному Собранию показало, что он понимает необходимость вновь сосредоточиться на внутренних проблемах после длящейся два года грандиозной и болезненной внешней экспансии.
Place the ladder against the wall. Прислоните лестницу к стене.
The concept simply did not exist in the west until the Catholic Church ended its prohibition on the notion in the twelfth century, 1400 years after zero had been invented in the Arab World. На западе, понятие "ноль" просто на существовало до тех пор, пока католическая церковь не отменила свой запрет на него в 12 веке, 1400 лет после того, как ноль был изобретен арабами.
Is there any place that could help me even slightly? Где я могу получить хоть какую-то помощь?
Indeed, a much smaller, slower, and more fragmented version of the Wikipedia community came into existence with the rise of universities in twelfth- and thirteenth-century Europe. В действительности, намного меньшая, медленная и разбитая на части версия сообщества Википедии появилась с подъемом университетов в Европе в двенадцатом и тринадцатом веках.
I'll be waiting for you at the usual place. Я буду ждать тебя на обычном месте.
During the neo-Confucian renaissance of the eleventh and twelfth centuries, a metaphysical dimension was added to fill a gap exposed by Buddhism's inroads into China. В ходе неоконфуцианского ренессанса одиннадцатого и двенадцатого столетий к нему была добавлена метафизическая составляющая, чтобы заполнить пробел, обнаружившийся при проникновении в Китай буддизма.
When did the wedding take place? Когда была свадьба?
We wanted to invite you both to our card party on the twelfth. Приглашаем вас обеих к нам поиграть в карты двенадцатого числа.
I invited him over to my place. Я его пригласил к себе домой.
Twelfth night burning pine and mummer's plays. Двенадцатая ночь горящая сосна и выступление ряженых.
Let's try another place to eat today. Давай пойдем кушать в другое место сегодня.
When I was 9, I played Viola in Twelfth Night. Когда мне было 9, я играла Виолу из "Двенадцатой ночи".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!