Примеры употребления "place thirteenth" в английском

<>
Date and place of the thirteenth session (continued) Сроки и место проведения тринадцатой сессии (продолжение)
Date and place of the thirteenth session. Сроки и место проведения тринадцатой сессии
The Chair invited comments on the following draft decision entitled “Date and place of the thirteenth session”: ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает высказать замечания по проекту решения, озаглавленному “Сроки и место проведения тринадцатой сессии”:
Took note of the report by the Director-General on the date and place of the thirteenth session of the General Conference as contained in document IDB.34/9; принял к сведению доклад Генерального директора о сроках и месте проведения тринадцатой сессии Генеральной конференции, содержащийся в документе IDB.34/9; и
Date and place of the thirteenth session of the General Conference (continued) Сроки и место проведения тринадцатой сессии Генеральной конференции (продолжение)
The Board is invited to take note of the information contained in the present document; to decide on the date and place of the thirteenth session of the General Conference; and, should it decide to hold the session in Abuja, to request the Director-General to negotiate and conclude an appropriate Conference agreement with the Government of Nigeria by 31 December 2008. Совету предлагается принять к сведению информацию, изложенную в настоящем документе, принять решение о сроках и месте проведения тринадцатой сессии Генеральной конференции и, в случае принятия решения о проведении сессии в Абудже, просить Генерального директора согласовать и заключить с правительством Нигерии до 31 декабря 2008 года соответствующее соглашение о проведении Конференции.
At its twelfth session the General Conference adopted decision GC.12/Dec.19 on the date and place of its thirteenth session. На своей двенадцатой сессии Генеральная конференция приняла решение GC.12/Dec.19 о сроках и месте проведения тринадцатой сессии.
Date and place of the thirteenth session of the General Conference Сроки и место проведения тринадцатой сессии Генеральной конференции
With a view to maximizing the benefit of consultations that were expected to take place before the thirteenth session of the Working Group, the informal drafting group prepared a second redraft of draft article 14, based upon the discussion in the Working Group on variants A, B and C of article 14 and the first redraft of article 14. С целью максимального содействия эффективности консультаций, которые, как ожидается, будут проведены до тринадцатой сессии Рабочей группы, неофициальная редакционная группа подготовила второй пересмотренный вариант проекта статьи 14, основывающийся на проведенных в Рабочей группе обсуждениях вариантов А, В и С статьи 14 и первого пересмотренного варианта статьи 14.
As agreed, the third meeting of the WGSO would take place in Geneva on 12-13 October 2006, back-to-back to the thirteenth session of the Committee on Environmental Policy (9-11 October 2006). В соответствии с ранее принятым решением третье совещание РГСДЛ будет проведено 12-13 октября 2006 года в Женеве в увязке с тринадцатой сессией Комитета по экологической политике (9-11 октября 2006 года).
It is proposed that the third meeting of the WGSO take place in Geneva on 12-13 October 2006, back-to-back with the thirteenth session of the CEP (9-11 October 2006). Предлагается, чтобы третье совещание РГСДЛ было проведено в Женеве 12-13 октября 2006 года, т.е. сразу после тринадцатой сессии КЭП (9-11 октября 2006 года).
Mr. Zikode (South Africa), speaking on behalf of the African Group, said he was pleased that, in line with General Conference decision GC.12/Dec.19, consultations were taking place with Member States that were interested in hosting the thirteenth session of the General Conference, and he looked forward to being informed of developments in due course. Г-н Зикоде (Южная Африка), выступая от имени Группы африканских государств, выражает удовлетворение в связи с тем, что в соответствии с решением Генеральной конференции GC.12/Dec.19 ведутся консультации с государствами-членами, заявившими о своей заинтересованности провести у себя в стране тринадцатую сессию Генеральной конференции, и он ожидает получения в соответ-ствующее время информации на этот счет.
The legend gave the name to the place. Это место названо по легенде.
A collection of German sermons for parish priests from the Thirteenth Century also mentions, in passing, that the earth was “round like a apple” with the expectation that the peasants hearing the sermon already understood what this meant. В собрании проповедей немецких приходских священников XIII века также мельком упоминается, что Земля «круглая, как яблоко» с расчетом на то, что крестьяне, слушающие проповедь, понимают, о чем речь.
There is no place like home. В гостях хорошо, а дома лучше.
In the Thirteenth Century the first mechanical clocks began to appear across Europe, a Medieval innovation that would revolutionise how humans saw time. В XIII веке по всей Европе стали появляться механические часы — революционное средневековое изобретение, позволяющее людям следить за временем.
Place the ladder against the wall. Прислоните лестницу к стене.
Kievan Rus, the Slavic state that was formed in the late ninth century and lasted until the Mongols overran it in the thirteenth century, is the cradle of Russian civilization. Славянское государство Киевская Русь, сформировавшееся в конце девятого века и существовавшее вплоть до захвата его монголо-татарами в 13-м столетии, является колыбелью русской цивилизации.
Is there any place that could help me even slightly? Где я могу получить хоть какую-то помощь?
Overseas owners were less than understanding of the German custom of paying a thirteenth monthly salary at Christmas. Заграничные владельцы были очень далеки от понимания немецкой традиции - платить тринадцатую ежемесячную зарплату на Рождество.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!