PROMT.One

Lastly on this point, I would like to place on the record his active encouragement and support for our bid for Security Council membership. И наконец, в этой связи я хотел бы официально заявить, что он активно поощрял и поддерживал нашу кандидатуру в Совет Безопасности.
On the record, leaders of this mission say that they are interested in investigating. При записи лидеры этой миссии говорят, что они заинтересованы в расследовании.
An historical event on Tatoeba: on July 12, 2012, Esperanto outstripped Japanese concerning the amount of phrases and took the second place on the language poll. Историческое событие на Татоэба: 12 июля 2012 года эсперанто обошёл японский язык по количеству фраз и занял второе место в языковом рейтинге.
The expected December trade deficit is $57 billion-an improvement on the record $60.3 billion gap in November. Ожидаемый торговый дефицит за декабрь составляет 57 миллиардов долларов - улучшение по сравнению с рекордным разрывом в 60,3 миллиарда долларов в ноябре.
"More than half of this battle is taking place on the battlefield of the media, [for] we are in a media battle in a race for the hearts and minds of [Muslims]." "Более половины этой битвы происходит на информационном поле, т.к. мы участвуем в информационной войне за сердцами и умами мусульман".
The ASEAN Regional Forum (ARF) is a long-standing forum that brings together foreign ministers, and that is benefiting from renewed attention on the part of Clinton, who is making her second appearance - a perfect attendance record since coming into office, and a marked improvement on the record of her predecessor, Condoleezza Rice. Региональный форум АСЕАН (РФА) - это долгосрочный форум, на котором собираются министры иностранных дел и который получает выгоду благодаря возобновленному вниманию к нему со стороны Хилари Клинтон, принявшей в нем участие во второй раз, отличный показатель посещаемости и видимые улучшения в сравнении с послужном списком ее предшественницы Кондализы Райс.
In recent years, with countries such as China, India, and Brazil taking their rightful place on the international scene, the G-7 has given way to the G-20. В последние годы, когда такие страны, как Китай, Индия и Бразилия заняли свое законное место на международной арене, "Большая семерка" уступила место "Большой двадцатке".
If the current guidance is achieved it will represent a 12 to 17 per cent growth on the record $290.4 million profit it achieved in 2011/12. Если текущие ориентиры будут достигнуты, это составит 12-17-процентный рост по сравнению с рекордной прибылью в $290,4 млн, полученной в 2011/2012 годах.
But explaining that to block thinkers will never have the impact of a real connection to the multi-faceted discourse that is actually taking place on the other side. Тем не менее, объяснение этого блокированным мыслителям никогда не будет иметь реальной связи с тем, что на самом деле происходит в многогранном диалоге на противоположной стороне.
So let me go on the record and say, vulnerability is the birthplace of innovation, creativity and change. Итак, позвольте для истории сказать, что уязвимость это место, где берут начало инновации, способность к творчеству и изменения.
Such monitoring has usually takes place on the ground, in the midst of depredations, and it can be very dangerous. Подобный мониторинг обычно имеет место на почве между опустошительными действиями, и может быть очень рискованным.
It's apparently, I don't know, on the record somewhere. Вроде бы это так и записано в каком-то архиве, не знаю.
All in all, India's place on the Security Council offers an extraordinary opportunity, after two decades of absence from the global high table, to demonstrate to the world what it is capable of. В общем и целом, место Индии в Совете Безопасности предлагает уникальную возможность, после двадцатилетнего отсутствия за глобальным "высоким столом", продемонстрировать миру, на что она способна.
While it doesn’t roll off the tongue as easily as “taper tantrum,” I’d like to go first on the record dubbing the recent reaction the “Fed Rate Hike Hissy Fit.” Хотя эта фраза еще не вошла в обиход, как “taper tantrum”, я бы с удовольствием первым назвал недавнюю реакцию, использовав оборот “Fed Rate Hike Hissy Fit.” (эмоциональным всплеском в связи с повышением ставок)
Accurate analysis of what is taking place on the ground is essential, but this can prove difficult in an echo chamber of globalized cultural icons. Очень важен тщательный анализ того, что происходит на земле, но это оказывается достаточно сложным в условиях отражения глобализованных культурных символов.
But Abe and several of his colleagues have gone on the record over the years – including during Abe’s first term as Prime Minister in 2006-2007 – denying that coercion was involved. Однако Абэ и несколько его коллег официально выступали с заявлениями – в том числе и во время первого срока Абэ в качестве премьер-министра в 2006-2007 годах – в которых отрицали, что принуждение имело место.
revolutionary forces' capacity to mobilize, and thus to place pressure on the ruling Supreme Council of Armed Forces (SCAF), and the presidential elections. способность революционных сил мобилизоваться и, таким образом, оказывать давление на решение Верховного совета вооруженных сил (СКАФ) и президентские выборы.
Qatar, Morocco, the U.S. and the U.K. are among the nations trying to overcome Russian resistance to sanctioning Syria by promoting a UN Security Council draft resolution that has strong Arab backing, according to a UN diplomat who wasn’t authorized to speak on the record. Катар, Марокко, США, Британия и ряд других стран пытаются преодолеть сопротивление России и добиться введения санкций против Сирии, продвигая проект резолюции Совета безопасности ООН, который пользуется сильной поддержкой в арабском мире, утверждает работающий в ООН дипломат, не уполномоченный говорить об этом официально.
The first RM-1 model was completed in 1957 and the first launch took place on the 10th of October 1958. Первый тип RM-1 был завершен в 1957 году, а первый запуск состоялся 10 октября 1958 года.
Both Obama (“the population is shrinking...history is on our side”) and Biden (“they’re clinging to something that is not sustainable”) have publicly gone on the record with dismissive views about Russia’s future course, as have analysts of a decidedly more conservative persuasion. И Обама («численность населения сокращается... история на нашей стороне»), и Байден («они продолжают цепляться за то, что уже невозможно сохранить») публично выступили с пренебрежительными комментариями по поводу будущего курса России, также как и аналитики намного более консервативных взглядов.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам