PROMT Онлайн

Kindly sign the hotel register. Surname. Christian name. Nationality. Place of birth. Date of birth. Permanent address and your signature. Пожалуйста, заполните регистрационный лист. Фамилия, имя, национальность, место и дата рождения, место постоянного жительства и Ваша подпись.
Even if the newly formed star later leaves the star cluster, its chemical composition will make it possible to determine its place of birth and the region where related stars were formed. Даже если родившаяся звезда потом покидает звездный кластер, по ее химическому составу можно определить место ее рождения и регион образования звезд-родственников.
A high resolution scanned copy or photo of pages of a passport or any other national ID, indicating family name and name(s), date and place of birth, passport number, issue and expiry dates, country of issue and Client's signature. Скан либо фотокопия страниц паспорта и/или другого национального документа, удостоверяющего личность, в хорошо читаемом формате, с указанием фамилии и имени (имен), даты и места рождения, номера паспорта, даты выдачи и срока истечения паспорта, страну, выдавшую паспорт, и подпись Клиента.
The next revolution will not abolish the consequences of place of birth, but the privileges of nationhood will be tempered. Следующая революция не позволит полностью устранить все последствия, вытекающие из факта рождения в том или ином месте, однако привилегии гражданства будут ограничены.
In Montenegro, the same man – at least according to his passport photograph, date and place of birth – is being sought as Eduard Shirokov, a private citizen, not a diplomat. В Черногории тот же самый человек — по крайней мере, если верить фотографии, дате и месту рождения, указанным в его паспорте — разыскивается как Эдуард Широков, частное лицо, не дипломат.
Actual or supposed personal characteristics or circumstances, including race, ethnic origin, colour, place of origin, gender, sexual orientation, birth, primary language, economic status, age or disability; or действительных или предполагаемых личных особенностей или обстоятельств, в том числе расы, этнического происхождения, цвета кожи, места происхождения, пола, сексуальной ориентации, рождения, основного языка, экономического положения, возраста или инвалидности; или
Sherlock Holmes would have discerned the eavesdropper in an instant, and in the next his name, political persuasion and place of birth all from the dust on his shoe leather. Шерлок Холмс мгновенно распознал бы соглядатая, и тут же узнал его имя, политические взгляды, место рождения - только по пыли на его кожаных ботинках.
The exact name - Grigory Lepsevridze, stage name, place and data of birth are specified. Указаны точное имя - Григорий Лепсевридзе, творческий псевдоним, место и дата рождения.
It may be appropriate to reiterate here that Article 15 of the Constitution lays down that no citizen shall on grounds of religion, race, caste, sex or place of birth be subjected to any disability or restriction. Здесь, возможно, уместно вновь сослаться на статью 15 Конституции, в которой указывается, что ни один гражданин только по мотивам религиозной, расовой, кастовой принадлежности, пола, места рождения не может в какой-либо мере быть подвергнут ограничениям или лишен правоспособности.
The Government of the Kingdom of Morocco makes a reservation with regard to this article in view of the fact that the Law of Moroccan Nationality permits a child to bear the nationality of its mother only in the cases where it is born to an unknown father, regardless of place of birth, or to a stateless father, when born in Morocco, and it does so in order to guarantee to each child its right to a nationality. Правительство Королевства Марокко делает оговорку в отношении этой статьи в силу того, что закон о марокканском гражданстве позволяет ребенку принимать гражданство матери лишь в тех случаях, когда его отец неизвестен, вне зависимости от места рождения, или когда его отец является лицом без гражданства, если этот ребенок рожден в Марокко, и это положение призвано гарантировать каждому ребенку его право на гражданство.
For individuals: name, date of birth, place of birth, nationality, aliases, residence, passport or travel document number; в отношении лиц должны указываться: фамилия, дата рождения, место рождения, гражданство, вымышленные имена, местожительство, номер паспорта или проездного документа;
While noting that the Constitution of the Marshall Islands prohibits discrimination on the basis of sex, race, colour, language, religion, political or other opinion, national or social origin, place of birth, family status or descent, the Committee remains concerned that the principle of non-discrimination is not fully implemented for children living in the outer islands and in disadvantaged urban communities, especially with regard to their access to adequate health and educational facilities. Отмечая, что Конституция Маршалловых Островов запрещает дискриминацию по признакам пола, расы, цвета кожи, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, места рождения, семейного положения или происхождения, Комитет вместе с тем по-прежнему обеспокоен по поводу того, что принцип недискриминации не полностью соблюдается в отношении детей, проживающих на отдаленных островах и в обездоленных городских общинах, особенно в том что касается их доступа к адекватным медицинским и учебных учреждениям.
Place of Birth: Bursa, Turkey. Место рождения: Бурса, Турция
They enjoy the same rights and are subject to the same duties, without distinction as to colour, race, ethnicity, gender, place of birth, religion, ideology, degree of education, or economic or social condition, under pain of severe punishment by the law for acts that seek to interfere with social harmony or create discrimination and privileges based on these factors”. На них распространяются одинаковые права и обязанности, без различия по цвету кожи, расе, этническому происхождению, полу, месту рождения, религии, идеологии, уровню образованности или экономическому и социальному положению, под угрозой сурового наказания на основании закона за действия, направленные на нарушение социальной гармонии или создание дискриминации и привилегий на основе этих факторов ".
Clause 2 further provides that “except as expressly authorized by this Constitution, there shall be no discrimination against citizens on the ground of religion, race, descent or place of birth in any law or in the appointment to any office or employment under a public authority or in administration of any law relating to the acquisition, holding or disposition of any property or the establishing or carrying on of any trade, business, profession, vocation, or employment.” В пункте 2 предусматривается далее, что " за исключением случаев, конкретно предусмотренных настоящей Конституцией, не допускается какой-либо дискриминации граждан на основе религии, расы, происхождения или места рождения при исполнении любого закона или назначении на любую должность или работу в сфере органов государственной власти или при исполнении любого закона, касающегося приобретения, владения или распоряжения любой собственностью или организации или продолжения любой коммерческой деятельности, занятия, ремесла или занятости ".
Date and place of birth: 2 July 1943, Radom, Poland Дата и место рождения: 2 июля 1943 года, Радом, Польша
Date and place of birth: 2 March 1948 in Sion (Switzerland) Дата и место рождения: 2 марта 1948 года, Сьон, Швейцария
Human rights will not be truly universal unless they are realized for all, including neglected or excluded groups and groups at risk, notably children, youth, older persons, women, minorities, indigenous peoples, refugees, internally displaced persons, migrants, immigrants, the disabled the mentally ill, the unemployed, the homeless and those subject to discrimination on grounds of race, religion, caste, sex, place of birth, language, age, nationality, sexual orientation or other grounds. Права человека обретут подлинно всеобщий характер лишь тогда, когда они будут осуществляться для всех, включая игнорируемые или отчуждаемые группы или группы риска, особенно детей, молодежь, престарелых, женщин, меньшинства, коренные народы, беженцев, лиц, перемещенных внутри страны, мигрантов, иммигрантов, инвалидов и психически больных людей, безработных, бездомных и лиц, подвергающихся дискриминации по признаку расы, религии, касты, пола, места рождения, языка, возраста, национальной принадлежности, сексуальной ориентации или по другим признакам.
Article 26 (1) of the Constitution states “In respect of access to places of public entertainment or resort not intended for religious purposes only, there shall be no discrimination against any citizen on the ground only of race, religion, caste, sex, residence or place of birth. В статье 26 (1) Конституции указано: " Что касается доступа в места общественных развлечений или пребывания, не предназначенных исключительно для религиозных целей, не проводится никакой дискриминации в отношении любого гражданина лишь на основании его расы, религии, касты, пола, места проживания или рождения.
Management on population information, education and communication and project development, Nairobi, Kenya, 1993 (for six weeks) Akua Kuenyehia (Ghana) Date and place of birth Ghana управление в области информации, просвещения и коммуникации в связи с вопросами народонаселения и разработка проектов, Найроби, Кения, 1993 год (шесть недель)
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам