Примеры употребления "place mohammed v" в английском

<>
The Mohammed V Foundation financed training programmes for disabled people and the construction, renovation and outfitting of related centres. Фонд Мохаммеда V обеспечивает финансирование программ обучения инвалидов, а также строительство, ремонт и обеспечение оборудованием соответствующих центров.
Thank the Fondation Mohammed V for agreeing to present to the Economic and Social Council at its July 2007 session the result of the work of this seminar on the topic of the high-level segment for 2007: “Strengthening efforts to eradicate poverty and hunger, including through the global partnership for development”. выражаем признательность Фонду Мохаммеда V за выраженную им готовность представить ЭКОСОС в ходе его сессии в июле 2007 года результаты работы этого семинара, относящиеся к теме этапа обсуждений высокого уровня 2007 года «Активизация усилий по искоренению нищеты и голода, в том числе в рамках глобального партнерства в целях развития».
Cartoons of Mohammed are not published, and Mozart’s opera Idomeneo is not performed in order to avoid offending religious sensitivities; and when, in the end, the publication and the performance take place, they become a demonstration almost intended to offend. Карикатуры на Мохаммеда не публикуются, опера Моцарта «Идоменей» не исполняется, чтобы не задеть религиозные чувства, а когда подобные публикации и постановки, в конце концов, появляются, они носят настолько демонстративный характер, что, кажутся почти направленными на то, чтобы нанести обиду.
The legend gave the name to the place. Это место названо по легенде.
A new gamble for President Mohammed Morsi. Это новый рискованный шаг президента Мухаммеда Мурси.
There is no place like home. В гостях хорошо, а дома лучше.
Mohammed Morsi seems convinced that Egyptians will vote favourably, as he stated in an interview with the American weekly Time. Мухаммед Морси, кажется, убежден, что египтяне проголосуют положительно, как он заявил в одном интервью американскому еженедельнику Тайм.
Place the ladder against the wall. Прислоните лестницу к стене.
On his website Ditta gave a question and answer session about himself in which he says his fantasy job would be a lawyer representing clients on Death Row in America, his ultimate dinner guest as being Mohammed Ali and inequality as his motivation for work. На своем сайте Дитта организовал беседу в форме вопросов и ответов, в которой он говорит, что работа его мечты - это адвокат, представляющий клиентов со смертным приговором в Америке, идеальный компаньон для него за ужином - Мохаммед Али, а мотивация в работе - это неравенство.
Is there any place that could help me even slightly? Где я могу получить хоть какую-то помощь?
On land, deals will be made with anti-Houthi but pro-Saleh local militias — or so it is thought following Saudi Deputy Crown Prince Mohammed bin Salman’s meeting with the al-Murad Tribal Confederation on April 5. На суше можно заключить договоренность с противниками хуситов из числа местных военизированных формирований, выступающих на стороне Салеха. По крайней мере, так считают многие после встречи 5 апреля между заместителем наследного принца Саудовской Аравии Мухаммадом ибн Салманом (Mohammed bin Salman) с конфедерацией племен мурад.
I'll be waiting for you at the usual place. Я буду ждать тебя на обычном месте.
The Gulf Cooperation Council (GCC) and its Russian interlocutors have noted that the Emiratis and Saudis want former Yemeni Prime Minister Mohammed Basindawa, who resigned in 2014 following deadly clashes between Houthi rebels and the army in Sana‘a, to be Yemen’s next president because he has good relations with Ali Abdullah Saleh, Yemen’s longtime president who was ousted in 2012. Совет сотрудничества стран Персидского залива и его российские партнеры отмечают, что ОАЭ и Саудовская Аравия хотят, чтобы новым президентом Йемена стал бывший премьер-министр этой страны Мухаммед Басиндва (Mohammed Basindawa), который в 2014 году ушел в отставку после жестоких столкновений между повстанцами-хуситами и йеменской армией в столице Сане. Это вызвано тем, что у Басиндвы хорошие отношения с многолетним президентом Йемена Али Абдаллой Салехом, которого свергли в 2012 году.
When did the wedding take place? Когда была свадьба?
The UAE’s strong relationship with Russia was on display when Sheikh Mohammed bin Zayed Al Nahyan (MBZ), Crown Prince of Abu Dhabi and Deputy Supreme Commander of the UAE Armed Forces, visited Putin in the Kremlin on April 20. Прочность отношений между ОАЭ и Россией продемонстрировала состоявшаяся 20 апреля встреча в Кремле между президентом Путиным и наследным принцем Абу-Даби, заместителем верховного главнокомандующего вооруженными силами Объединенных Арабских Эмиратов шейхом Мухаммедом аль-Нахайяном (Mohammed Al Nahyan).
I invited him over to my place. Я его пригласил к себе домой.
The head of the monitoring mission, Mohammed al-Dabi, said the number of casualties had been exaggerated by the media, according to a 30-page report presented last week in Cairo to the Arab League that presents the mission’s findings in a Dec. 28-Jan. 18 visit. Как сказал глава миссии наблюдателей Мохаммед аль-Даби, средства массовой информации преувеличивают число жертв. Об этом говорится в 30-страничном докладе, представленном на прошлой неделе в Каире Лиге арабских государств. В нем изложены выводы и наблюдения миссии по результатам ее визита, проходившего с 28 декабря по 18 января.
Let's try another place to eat today. Давай пойдем кушать в другое место сегодня.
MICKLETHWAIT: You’re going to talk to the Saudi Deputy Crown Prince at the G-20 Mohammed bin Salman. — Вы будете говорить с заместителем наследного принца Саудовской Аравии Мухаммедом бен Сальманом на G20.
What do you need sunglasses for in such a dark place? Зачем тебе солнцезащитные очки в таком темном месте?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!