PROMT.One

There's milk in the fridge. Молоко в холодильнике.
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. Я не могу уследить за всеми изменениями происходящими в сфере исследования СПИДа.
There is cranberry juice in the fridge. В холодильнике есть клюквенный морс.
The customs examination takes place in the customs shed. Таможенный осмотр багажа производится на таможне.
We pull them out, put them in the fridge, and they fall asleep. Мы вынимаем их, помещаем в холодильную камеру и они засыпают.
Should delivery take place in the meantime we will return the goods. При возможности поздней поставки мы распорядимся о возврате товара.
Hurry up, everything in the fridge is melting. Давай живей, холодильник разморозится, и все продукты протухнут.
The customs examination takes place in the compartment. Таможенный осмотр багажа производится в купе.
I put the tempeh in the fridge and the quinoa's still cooling, so if you'll put it away before you go to bed. Я поставила темпе в холодильник, а киноа все еще остывает, так что поставьте его туда перед тем как идти спать.
The customs examination takes place in the luggage van. Таможенный осмотр багажа производится в багажном отделении.
I found a chicken breast in the fridge and combined some spices from the pantry. Я нашел куриную грудку в холодильнике и смешал несколько специй.
For my entire adult life, Britain's sense of its place in the world has been largely defined by Winston Churchill's leadership during World War II and his views of our role in the world when that war was over. За всю мою взрослую жизнь осознание Великобританией своего места в мире в значительной степени определялось руководством Уинстона Черчилля во время Второй мировой войны и его взглядами на нашу роль в мире по окончании этой войны.
Because I just put some apology chardonnay in the fridge for you. Потому что я только что положила в холодильник шардоне с извинениями для тебя.
"No man is liberated from fear who dare not see his place in the world as it is; "Ни один человек не свободен от страха увидеть свое истинное место в мире;
And there's some banana bread in the fridge if you want a snack later. И в холодильнике лежит банановый хлеб, если потом захотите перекусить.
This feeling has deeply troubled its leaders and filled its people with a sense that, despite all their economic progress, their proper place in the world was not only eluding them, but being denied to them by the endless criticism of the so-called "developed world." Этот факт очень сильно беспокоил китайских лидеров и наполнял китайский народ чувством, что, несмотря на их экономический прогресс, надлежащее им место в мире не просто избегало их, а отвергалось вовсе из-за бесконечной критики так называемых "развитых стран".
I've placed your present in the fridge. Я оставила тебе подарки в холодильнике.
Just as importantly, such a ruling would send a powerful signal that racism and xenophobia have no place in the new Europe. Столь же важно и то, что такой вердикт стал бы мощным сигналом о том, что расизму и ксенофобии нет места в новой Европе.
Last week, I found a bar of soap in the fridge and a stick of butter in the shower. На прошлой неделе я нашел кусок мыла в холодильнике, а пачку масла в душевой.
all groups, faiths, tastes, and ideologies survive and contend for their place in the sun. все группы, веры, вкусы и идеологии были сохранены и заняли свое место под солнцем.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам