Примеры употребления "place de la concorde" в английском

<>
No tumbrils have appeared in Paris’s Place de la Concorde, but a revolution may be underway in France nonetheless. На парижской Place de la Concorde не появилось никаких повозок для осужденных на казнь, но тем не менее во Франции революция, возможно, уже идет полным ходом.
PARIS - No tumbrils have appeared in Paris's Place de la Concorde, but a revolution may be underway in France nonetheless. ПАРИЖ - На парижской Place de la Concorde не появилось никаких повозок для осужденных на казнь, но тем не менее во Франции революция, возможно, уже идет полным ходом.
The legend gave the name to the place. Это место названо по легенде.
“We’ve always been a country that went back and forth” between East and West, Gyorgy Jaksity, the head of Hungary’s largest brokerage Concorde Ertekpapir Zrt., told a conference Nov. 21. «Мы всегда были страной, которая вставала» то на сторону Востока, то на сторону Запада, как сказал Дердь Яксита (Gyorgy Jaksity), глава крупнейшей в Венгрии брокерской компании Concorde Ertekpapir Zrt., во время конференции 21 ноября.
There is no place like home. В гостях хорошо, а дома лучше.
The Bugatti Veyron, the Concorde of the road. Bugatti Veyron - сверхзвуковой Concorde дороги.
Place the ladder against the wall. Прислоните лестницу к стене.
Officials shudder at the memory of ill-fated interventions designed to prop up failing companies (such as carmakers and steel producers) or invest in ultimately doomed new technologies (Concorde, DeLorean cars). Официальные лица содрогаются при воспоминании о неудачных вмешательствах, направленных на поддержку слабеющих компаний (таких, как автопром и сталелитейное производство) или инвестиции в новые технологии, развитие которых окончилось неудачей («Конкорд», автомобили DeLorean).
Is there any place that could help me even slightly? Где я могу получить хоть какую-то помощь?
This is the same UN whose officials took kickbacks from the Iraqi oil for food program and jetted around the world on Concorde while supposedly trying to ameliorate poverty, and whose Commission on Human Rights was until recently chaired by Libya and now includes five of the world's fifteen most repressive nations - China, Cuba, Eritrea, Saudi Arabia, and Sudan. С той самой ООН, чьи чиновники получают пинки за программу "Нефть в обмен на продовольствие" для Ирака и летают по миру на "Конкордах", якобы пытаясь бороться с нищетой, чья комиссия по правам человека возглавлялась до недавнего времени Ливией и включает пять из пятнадцати стран с самыми репрессивными режимами - Китай, Кубу, Эритрею, Саудовскую Аравию и Судан.
I'll be waiting for you at the usual place. Я буду ждать тебя на обычном месте.
The Russians actually flew a supersonic transport before the Concorde. Вообще-то, русские запускали сверхзвуковой транспорт еще перед Конкордом.
When did the wedding take place? Когда была свадьба?
The Concorde doubled the speed for airline travel. Конкорд удвоил скорость воздушных путешествий.
I invited him over to my place. Я его пригласил к себе домой.
Let's try another place to eat today. Давай пойдем кушать в другое место сегодня.
What do you need sunglasses for in such a dark place? Зачем тебе солнцезащитные очки в таком темном месте?
The electric trains have taken the place of airplanes. Самолёты заменили электропоезда.
Please hold my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
Any orders you place with us will be processed promptly. Мы быстро выполним любые ваши заказы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!