PROMT.One

In fact, democracy demands a degree of showmanship and pizzazz; politicians need to appeal to the mass of voters, and not just to an elite, which can afford to ignore hoi polloi. На самом деле демократия требует эффектности и зрелищности в определенной степени; политикам необходимо привлекать массы избирателей, а не избранную элиту, которая может себе позволить игнорировать простонародье.
Now it's your job, Kate, to pizzazz 'it up. Теперь это твоя работа, Кейт, осваивай сервировку.
It lacks both clarity of purpose and the sort of rhetorical pizzazz necessary to mobilize sustained support from a populace accustomed to idealistic, expansionist pronouncements of America’s global role. Ему не хватает четкости целей и риторических умений, необходимых для формирования прочной поддержки со стороны населения, привыкшего к идеалистическим, экспансионистским заявлениям о глобальной роли Америки.
Very different from your services, all that energy and pizzazz. Сильно отличается от ваших служб, столько энергии и стиля.
Yet, while such highbrow, nostalgic cinema may resonate strongly with Russia’s older generation, who grew up in Soviet times, and were fed on Soviet aesthetics, younger viewers want action and Hollywood pizzazz. Но хотя такое далекое от жизни ностальгическое кино находит отклик у старшего поколения России, выросшего в советское время на образцах советской эстетики, более молодым зрителям нужен закрученный сюжет и голливудский шик.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам