PROMT.One

I want to eat pizza tonight. Сегодня вечером я хочу съесть пиццу.
It's not known who first invented the wheel. Неизвестно, кто первым изобрёл колесо.
Pizza is my favorite food. Пицца — моя любимая еда.
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel. Когда рама закончена, паук прикрепляет нити паутины во все стороны, как спицы в велосипедном колесе.
While eating a pizza he was annoying his sister. Пока он ел пиццу, он выводил сестру из себя.
The squeaky wheel gets the grease Прав тот, кто громче кричит
We pigged out on pizza and beer. Мы обожрались пицей и пивом.
It's the squeaky wheel that gets the grease Прав тот, кто громче кричит
Please cut the pizza into three parts. Пожалуйста, разделите пиццу на три части.
She was at the wheel Она была за рулем
Please cut the pizza into three slices. Пожалуйста, разделите пиццу на три части.
He breaks a fly on the wheel Он тратит силы впустую
Please divide the pizza into three parts. Пожалуйста, разделите пиццу на три части.
For Gandhi, the spinning wheel symbolized the need to assume personal responsibility for consumption as a first step toward achieving justice and freedom for all. Для Ганди прялка символизировала необходимость принять на себя личную ответственность за потребление как первый шаг к достижению правосудия и свободы для всех.
Divide the pizza in three. Подели пиццу на троих.
Just think of all the deaths that the wheel has caused, not to mention the side effects of much of the medicine we take. Только вспомните обо всех смертельных случаях, вызванных использованием колеса, не говоря уже о побочных эффектах значительной части лекарств, которые мы принимаем.
Why don't we order pizza? Почему бы нам не заказать пиццу?
We don't need to reinvent the wheel; Нам не нужно заново изобретать колесо;
Please help yourself to the pizza. Пожалуйста, угощайтесь пиццей.
Kubrick's 900-foot wide wheel rotated in such a fashion as to produce a sense of gravity equal to that felt on the moon, to which many of the station's fictional occupants were bound. 300-метровые колёса Кубрика вращались таким образом, что создавали такую же силу гравитации, как на Луне, на которую должны были отправиться многие из вымышленных обитателей станции.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам