PROMT Онлайн

In a rehearsal studio, a young Cuban ballet dancer turns through the air, pivoting as though some invisible power has unfurled him in an arc. В студии для репетиций молодой кубинский артист балета переворачивается в воздухе, вертясь так, как будто какая-то невидимая сила выгнула его в дугу.
He has to check his blood pressure daily. Он должен ежедневно измерять кровяное давление.
And US Secretary of State Hillary Clinton speaks of America pivoting away from the greater Middle East: И государственный секретарь США Хиллари Клинтон говорит о повороте Америки от Большого Ближнего Востока:
Japan came under American pressure to open its financial market. Япония была вынуждена открыть свой финансовый рынок под давлением США.
And it was an arm that, instead of hinging and pivoting as it went across the record, went straight: Мой звукосниматель при вращении грампластинки не сидел на шарнире, а двигался по прямой.
I know that you're strong, but political pressure is even stronger. Я знаю, что вы сильны, но политическое давление будет сильнее.
These are the two large pivoting doors that allow people to move directly from the outside, in or from the inside, out, performers or audience alike. Эти две вращающиеся двери позволяют людям входить напрямую снаружи внутрь или выходить изнутри на улицу одинаково, как актёрам, так и зрителям.
Tom has low blood pressure. У Тома низкое давление.
That means pivoting away from bilateral deals, toward a multilateral approach that enables the country to rebalance and expand its trading arrangements around the world. Это означает отказ от двусторонних сделок в пользу многостороннего подхода, который позволит стране перебалансировать и расширить свои торговые соглашения по всему миру.
She suffers from low blood pressure. Она страдает от низкого кровяного давления.
With most advanced economies pivoting too quickly to fiscal retrenchment, the burden of reviving growth was placed almost entirely on unconventional monetary policies, which have diminishing returns (if not counter-productive effects). В большинстве развитых стран произошёл слишком быстрый разворот к бюджетной консолидации, поэтому выполнение задачи оживления экономического роста оказалось возложено почти исключительно на нетрадиционные меры кредитно-денежной политики, а это вызвало снижение доходности (или даже к контрпродуктивным результатам).
Today, women's only consideration in marriage is probably if you love him or not, if he loves you or not, whether he is sincere and heartfelt towards you, whether there will be pressure with him, whether there will be happiness, and not what his possessions are! В наше время при замужестве женщины обращают внимание, наверное, только на то, любите ли вы его, любит ли он вас, честен ли он и искренны ли его чувства по отношению к вам, будет ли он оказывать на вас давление, будете ли вы счастливы, но не каким имуществом он владеет!
And US Secretary of State Hillary Clinton speaks of America pivoting away from the greater Middle East: “The world’s strategic and economic center of gravity is shifting east, and we are focusing more on the Asia-Pacific region.” И государственный секретарь США Хиллари Клинтон говорит о повороте Америки от Большого Ближнего Востока: «Стратегический и экономический центр тяжести мира смещается на восток, и мы больше ориентируемся на Азиатско-Тихоокеанский регион».
The same force spread over a smaller area will produce more pressure. Та же сила, действующая на меньшую площадь, будет производить большее давление.
On a country-by-country basis, pivoting to the people means engaging with Egypt’s bloggers as well as with the ruling Supreme Council of the Armed Forces; convening young entrepreneurs in Tunisia, Algeria, and Morocco and connecting them to funding and mentoring; and using social media in Russia to rebut government efforts to smear the US ambassador. На основе сотрудничества между странами создание опоры для народа означает взаимодействие с блоггерами в Египте, а также с правящим Верховным советом его Вооруженных сил, организацию встреч молодых предпринимателей в Тунисе, Алжире и Марокко, помогая им в финансировании и обучении, а также использование социальных средств информации в России, чтобы помешать усилиям правительства, пытающегося опорочить американского посла.
So Israel is blocking Lebanon's ports from the sea, has breached the runways of all three jet-capable airfields, including Beirut's international airport, and remains ready to destroy generating plants and other high-value targets, if necessary, to generate sufficient political pressure on Hezbollah. Поэтому Израиль блокировал ливанские порты с моря, привёл в негодность взлётные полосы всех трёх аэродромов для реактивных самолётов, включая национальный аэропорт Бейрута и по-прежнему готов при необходимости уничтожить электростанции и другие ценные объекты, чтобы оказать достаточное политическое давление на организацию Хезболла.
The Sochi Olympics are now officially underway, and I’ll be pivoting to cover that shortly, but the end of the year results from Rosstat are in and it’s official: Russia just recorded the first natural population growth since the Soviet Union collapsed. Теперь, когда состоялось официальное открытие Олимпийских игр в Сочи, я буду стараться освещать и эту тему тоже, однако данные на конец года от Росстата уже опубликованы, и теперь можно официально заявить о том, что с момента распада Советского Союза в России впервые зарегистрирован естественный прирост населения.
But mutual recognition does not work well for relatively more complex products, and EU directives affecting items like construction products, machinery, and pressure equipment have been problematic to implement. Но принцип взаимного признания работает не столь хорошо для относительно более сложной продукции, и директивы ЕС в отношении таких товаров, как строительная продукция, машины и оборудование, работающее под давлением, оказалось не так легко внедрить на практике.
Russia has recently been pivoting in an anti-Assad direction, saying that it would suspend arms sales and holding talks with the Syrian National Council. Россия в последнее время склонялась в антиасадовском направлении. Она заявляла, что намерена прекратить поставки оружия, и проводила переговоры с Сирийским национальным советом.
The Bush administration may not care that deficit reduction is the right policy for America, but it might care far more if the issue were framed as a prerequisite for policy changes abroad that diminish pressure from imports on domestic manufacturing employment. Администрацию Буша, возможно, и не заботит, что сокращение дефицита - правильная политика для Америки, но это могло бы ее заботить гораздо больше, если бы этот вопрос был преподнесен как предпосылка для изменения политики других стран, в результате чего уменьшится давление импорта на занятость в сфере производства внутри страны.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам