PROMT.One

It was with the elephants that this story pivoted. В этой истории речь пойдет именно о слонах.
Don't look out the window. Concentrate on your work. Не смотри в окно. Сосредоточься на своей работе.
Over the past few months, we’ve repeatedly noted that the Fed has pivoted from prioritizing employment to focusing on inflation, especially with the concerning (from an inflationary perspective) drop in oil prices. В течение прошедших нескольких месяцев мы не раз отмечали, что Федеральный Резервный Банк изменил приоритеты от занятости к инфляции, особенно учитывая обеспокоенность (с точки зрения перспектив инфляции) по поводу падения цен на нефть.
Let's open the window. Давайте откроем окно.
While the total number of jobs created is always important, the central bank has pivoted to focusing on inflation instead of inflation of late. Тогда как общее число созданных рабочих мест всегда имеет важное значение, центральный банк изменил приоритеты от занятости к инфляции в последнее время.
He looked out of the window. Он выглянул из окна.
After Egypt pivoted to the West in the wake of the 1973 war against Israel, America became its main patron. После поворота Египта в сторону Запада в результате войны 1973 года против Израиля его основным спонсором стала Америка.
Who broke this window? Кто разбил это окно?
When its defeat became apparent in Vietnam, the US pivoted away from the region, leaving the victor to clean up the mess – and, ultimately, to join the ASEAN structure of security and cooperation. Когда поражение во Вьетнаме стало очевидным, США отвернулись от этого региона, предоставив наведение порядка победителю – который в конце концов присоединился к структуре безопасности и сотрудничества АСЕАН.
My father asked me to open the window. Отец попросил меня открыть окно.
From the US perspective, President Barack Obama pivoted quickly from Mubarak to the people; but it did not look that way on Cairo’s streets. С точки зрения США, президент Барак Обама довольно быстро отвернулся от Мубарака и повернулся к народу, но на улицах Каира так не казалось.
We were able to see the sunset from our window. Мы могли наблюдать закат из нашего окна.
Investors hurt by last year’s market turmoil have enjoyed an encouraging turnaround, with many of the worst performing asset classes from 2011 having pivoted to become the standout performers of the new year. Инвесторы, понесшие ущерб от кризиса, царившего на рынках в прошлом году, с радостью наблюдают воодушевляющую тенденцию, когда многие из наихудших видов активов взлетели в новом году до весьма значительных показателей по сравнению с 2011.
I must open the window. Я должен открыть окно.
D * = 0.067 g.GA in the case of multi-axled trailers with pivoted drawbar; and D * = 0,067 g.GA для многоосных прицепов с поворотным дышлом; и
It was yesterday that Jake broke this window. Это вчера Джейк разбил это окно.
trailer with rigid drawbar/multi-axled trailer with pivoted drawbar 1/ прицеп с жесткой сцепкой/многоосный прицеп с поворотным дышлом 1/
The boy liked throwing eggs at people from the window of his flat. Этот мальчик любил кидать в людей яйца из окна своей квартиры.
Hue, like the war that pivoted there, continues to haunt some elderly men who live among us. Хюэ, как и приведшая к нему война, продолжает будоражить сознание некоторых из живущих среди нас пожилых людей.
Do not lean out of the window. Не высовывайтесь из окна.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам