PROMT Онлайн

Indeed, in recent months the country has played a pivotal role in helping to establish Asia's emerging security order. В действительности, в последние месяцы страна сыграла ключевую роль в оказании помощи в создании нового порядка безопасности в Азии.
Above all, on Israel's southern flank, the rise of the Muslim Brotherhood under President Muhammad Morsi in Egypt, by far the most populous and pivotal of Arab countries, has changed the region's balance. Наиболее значительное изменение баланса сил в регионе произошло на южных границах Израиля, в самой густонаселенной и важной арабской стране, в Египте, где при президенте Мухаммеде Мурси укрепилось влияние движения Братья-мусульмане.
One of the pivotal times for me was actually learning to cross a street again as a blind person. Для меня одним из самых переломных моментов стало обучение тому, как снова переходить улицу, будучи слепой.
So in the short-term, everything hinges on this pivotal 17830 mark. Поэтому в краткосрочном периоде все будет зависеть от опорной отметки 17830.
The pivotal moment in today’s events came when the Chinese SWF China Investment Co. was unwilling to go further in its exploration of buying Lehman Brothers. Основным событием на сегодняшний день является отказ китайской SWF China Investment Co. пойти дальше в своих поисках и приобрести Lehman Brothers.
Talk of a pivotal Russian role in tilting last year's U.S. presidential election only makes Russia look more attractive as a nimble, tech-savvy alternative to the U.S. in the eyes of underleveraged rulers who fear the U.S. might seek to undermine them. Разговоры о вмешательстве России в прошлогодние президентские выборы в США только повышают привлекательность России как ловкой и технически подкованной альтернативы США в глазах неуверенных в себе лидеров, которые боятся, что США могут лишить их власти.
Central Asia has been pivotal to Beijing's efforts to create more pricing flexibility. Козырной картой в стратегии Пекина является Туркмения.
In Iraq, there is also a growing call for the United Nations to play a pivotal role in assisting the people of Iraq to maintain their unity, control their own destiny, end the occupation of their territories, establish the means to administer their wealth, choose the provisions of their constitution and freely elect their representatives. В Ираке все более настоятельным становится призыв в адрес Организации Объединенных Наций играть решающую роль в оказании помощи народу Ирака, которая позволит ему сохранить свое единство, самому определять свою судьбу, положить конец оккупации его территории, управлять своими природными богатствами, определять положения своей конституции и свободно избирать своих представителей.
But I believe I play a pivotal role in the operations of this school. Но я выполняю важную функцию в этой школе.
“This is a pivotal moment for Russia,” he said. «Это поворотный для России момент», - заявил Браудер.
Despite Brzezinski’s role as an adviser to then-candidate Barack Obama in 2008, the president has not treated Ukraine as a pivotal country during his first year in office. Несмотря на то, что Бжезинский в 2008 году был советником у тогда еще кандидата в президенты Барака Обамы, американский руководитель в первый год своего пребывания у власти не относится к Украине как к "точке опоры".
This year, however, they’re taking on a much more pivotal role. Однако в этом году они берут на себя гораздо более значимую роль.
Indeed, Turkey’s role is pivotal in the new alliance between NATO and the GCC, which includes Saudi Arabia, the United Arab Emirates, Qatar, Oman, Kuwait and Bahrain. В самом деле, Турция играет ключевую роль в новом альянсе между НАТО и Советом по сотрудничеству стран Персидского Залива (GCC), включающему Саудовскую Аравию, Объединенные Арабские Эмираты, Катар, Оман, Кувейт и Бахрейн.
By evening, Sadovyi’s pro-reform Samopomich (Self-Reliance) party had finished a strong third, and appeared set to play a pivotal role in the new coalition government now being formed in Kiev. К вечеру того дня прореформистская партия «Самопомощь» финишировала на выборах третьей, и теперь, по всей видимости, она будет играть ключевую роль в новом коалиционном правительстве, которое в настоящий момент формируется в Киеве.
Centrist parties that represented the middle classes and moderated the ideological extremes of left and right were pivotal. Посередине находились центристские партии, представлявшие средний класс и избегавшие идеологических крайностей правых и левых.
And again, he volunteered to a pivotal study that we ran worldwide, also in the U.S. И снова, он стал добровольцем в крупном исследовании, мы проводили по всему миру, в том числе в США.
The meal has also broken back below the pivotal $1307 mark this morning, which probably triggered a batch of stop loss orders in the process. Металл также прорвался назад ниже ключевой отметки $1307 сегодня утром, что, вероятно, вызвало в процессе череду стоп-лосс приказов.
The Danish case highlights the pivotal role of governance reform if Europe is ever to meet its Lisbon goals. Этот пример иллюстрирует важную роль реформы управления, если Европа все-таки намерена добиться тех целей, которые были поставлены на встрече в Лиссабоне.
Those votes could be pivotal in deciding the course of European politics in the wake of the populist revolt that heralded Brexit, undermined the Italian government and propelled Donald Trump to the White House. Эти голоса могут иметь решающее значение при определении курса европейской политики на фоне подъема популистов, ставшего предвестником Брексита, подрыва итальянского правительства и прихода Дональда Трампа в Белый дом.
Gallup says that 2017 could be "a pivotal year" in determining how much the U.S. finds agreement with Russia, and whether the modest increase in goodwill toward Putin is a short-lived phenomenon or an indication of more positive views to come. Эксперты Gallup считают, что 2017 год может стать поворотным в определении того, смогут ли США достичь согласия с Россией, а также является ли небольшое повышение рейтинга Путина краткосрочным феноменом или свидетельством повышения позитивных оценок в будущем.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам

Ваш комментарий будет доставлен разработчикам