PROMT.One

Most important, America’s sanctions-driven policy toward Russia is likely to force the Kremlin to initiate its own pivot toward Asia – particularly toward energy-hungry, cash-rich China. Самое главное, политика санкций США в отношении России, скорее всего, заставит Кремль инициировать свой собственный поворот в сторону Азии – особенно в сторону испытывающего энергетический голод и богатого наличностью Китая.
As Air Force One took off for Asia, President Obama finds his commitment to Washington’s much-touted strategic pivot to Asia tested again — this time by the ongoing crisis in Ukraine. Когда борт ВВС № 1 взял курс на Азию, ситуация была такова, что преданность президента Обамы широко разрекламированной стратегической привязке Вашингтона к Азии снова подверглась испытанию — на сей раз из-за кризиса на Украине.
The same force spread over a smaller area will produce more pressure. Та же сила, действующая на меньшую площадь, будет производить большее давление.
Here, the pivot to the people includes the American people: В этом опора для народа включает в себя американский народ:
You should not try to force your ideas on others. Ты не должен пытаться насаждать свои идеи остальным.
The pivot toward Asia does not mean that other parts of the world are no longer important; Поворот в сторону Азии не означает, что другие регионы мира больше не важны;
The argument has no force. Этот аргумент не убедителен.
The Obama administration's pivot towards Asia signals recognition of the region's great potential, not a clarion call for containment. Поворот администрации Обамы в сторону Азии сигнализирует о признании огромного потенциала региона, а не является громким призывом к сдерживанию.
That is a large force with 5,000 soldiers. Это батальон состоящий из пяти тысяч солдат.
After all, not only is Asia becoming the pivot of global geopolitical change, but Asian challenges are also playing into international strategic challenges. Ведь Азия не только становится основным пунктом глобальных геополитических изменений, ее проблемы оказывают влияние на международные стратегические проблемы.
May the force be with you. Да пребудет с тобой сила.
This would be an example of one pivot. вот пример одного из разворотов,
We could not resist the force of his logic. Мы не смогли устоять перед силой его логики.
It's a pivot between a process and a system. Центральный элемент между процессом и системой.
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children. Ограничивающая роль, которую некогда играло общество, исчезает, и взрослые всё неохотнее ругают чужих детей, когда те не слушаются.
But you know the object is just a pivot. Предмет - это лишь отправная точка.
What happens when an unstoppable force hits an unmovable object? Что происходит, когда неудержимость наталкивается на непоколебимость?
It's the pivot, it's biology, it's the natural instinct. Это стержень нашего существования, это биология, естественный инстинкт.
Use the Force, Saeb! Используй Силу, Саэб!
This is a back step pivot. разворот с шагом назад,
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам