PROMT Онлайн

I'd come back from the zoo and he'd be sat there in my flat in his pants, playing PlayStation day after day. Я возвращаюсь с работы, а он так и сидит в моей квартире в трусах, играя в PlayStation, изо дня в день.
So, she and her jerk boyfriend dropped me off at the zoo and said that they would pick me up in a couple of hours, and they never came back. Итак, она со своим придурочным хахалем высадили меня у зоопарка и обещали забрать меня через пару часов, но так и не появились.
Finally, Ramzan Kadyrov, Viceroy of Chechnya, proposed bringing the second Marius to Chechnya where he promised him a comfortable place in the zoo and good medical treatment. И наконец, вице-король Чечни Рамзан Кадыров предложил привезти второго Мариуса в Чечню, пообещав организовать для него удобное место в зоопарке и качественный медицинский уход.
Or by planning a zoo devoted to black and white animals because you're colour-blind. Или попыткой создать зоопарк только для черно-белых животных, потому что вы дальтоник.
It's like he fell into the hippo pit at the zoo, managed to escape, and then jumped right back in again! Он словно упал в яму бегемота в зоопарке, ему удалось убежать, но он снова прыгнул обратно!
But the team in Pittsburgh was unusually practiced at collaboration, and they knew that the two researchers were the best in the field. Но команда в Питтсбурге была не как все и имела опыт взаимодействия, и агенты ФБР знали, что эти два аналитика — лучшие в своей области.
By 2014, the FBI agents in Mularski’s squad, together with another squad assigned to a little-known Pittsburgh institution called the National Cyber-Forensics and Training Alliance, were prosecuting some of the Justice Department’s biggest cases. К 2014 году агенты ФБР из отдела Мулярски вместе с другим отрядом, прикомандированным к малоизвестной питтсбургской организации под названием «Национальный криминалистический и учебный союз в сфере кибербезопасности», вели судебные процессы по некоторым из самых серьезных дел по линии Министерства юстиции.
That night, yet again, Bogachev readied for battle — wrestling for control of his network, testing it, redirecting traffic to new servers, and deciphering the Pittsburgh team’s method of attack. В ту ночь Богачев еще раз приготовился к битве — к борьбе за контроль над своей сетью. Он ее протестировал, перенаправил трафик на новые серверы и вычислил, как команда из Питтсбурга будет его атаковать.
An excitable and gregarious agent who grew up around Pittsburgh, Mularski has become something of a celebrity in cybersecurity circles. Импульсивный и общительный агент Мулярски, который вырос недалеко от Питтсбурга, стал чем-то вроде знаменитости среди специалистов по кибербезопасности.
Stephen Ross, the director of the Lester E. Fisher Center for the Study and Conservation of Apes at the Lincoln Park Zoo in Chicago, Illinois, wonders if there’s a compromise. Директор Центра изучения и сохранения человекообразных обезьян имени Лестера Фишера при зоопарке города Чикаго Стивен Росс (Stephen Ross) думает о том, нельзя ли найти какой-то компромисс.
The FBI’s GameOver case had been under way for about a year by the time Werner and Stone-Gross offered to join forces with the Pittsburgh squad to take down Slavik’s botnet. ФБР занималось расследованием деятельности распространителей GameOver уже около года, когда Вернер и Стоун-Гросс предложили объединить усилия с отделом в Питтсбурге с тем, чтобы уничтожить бот-сеть Славика.
That joke passed the censorship, and I was now officially approved to do a performance at the zoo. Эта шутка прошла рогатки цензуры, и мне официально разрешили давать представления в зоопарке.
“This meeting allows them to play a large public role and sell it back in Russia,” said John Burgess, a professor at Pittsburgh Theological Seminary. «Эта встреча позволяет им сыграть важную публичную роль и показать это в России, — сказал Джон Берджесс (John Burgess), профессор теологической семинарии Питтсбурга.
The group argues that cognitively advanced animals like chimpanzees and dolphins are so self-aware that keeping them in captivity — whether a zoo or research laboratory — is tantamount to slavery. Эта организация утверждает, что животные с развитыми познавательными способностями, такие как шимпанзе и дельфины, обладают таким самосознанием, что держать их в неволе – в зоопарке или в научной лаборатории – равноценно рабству.
“When we were really running, we had nine people working this — and we only have 55 total,” says Michael Comber of the US Attorney’s office in Pittsburgh. «Когда мы на самом деле действовали, у нас работало девять человек — а всего их у нас только 55», — говорит представитель федеральной прокуратуры в Питтсбурге Майкл Комбер (Michael Comber).
Oh, and by the by, I don't know what your intentions are, but if you ever, ever hurt her, I will make what she's just been through feel like a day at the zoo. О, и, между прочим, я не знаю, какие у тебя намерения, но если ты, хоть когда-нибудь сделаешь ей больно, я сделаю тебе то, через что она прошла, и ты почувствуешь себя, как после дня в зоопарке.
He likes geography and history. Ему нравится география и история.
I have the privilege of being a partner with the Monterey Bay Aquarium. И я сотрудничаю с океанариумом "Монтерей Бэй Аквариум".
PITTSBURGH - In 1971, President Richard M. Nixon launched a "war" against cancer. ПИТСБУРГ - В 1971 году президент Ричард М. Никсон начал "войну" против рака.
A large animal fled from the zoo. Большое животное сбежало из зоопарка.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам