PROMT.One

When Ryazansky came home last year, he managed to squeeze in a decal of the Moscow State University, his alma mater. Когда Рязанский в прошлом году возвращался домой, он сумел впихнуть туда картинку с изображением Московского государственного университета, в котором учился.
Mars’ axial tilt — astronomers use the term “obliquity” — is wildly variable, and the large historical swings in obliquity, which occur on time scales of hundreds of thousands or perhaps a million years, “could also lead to global redistributions of water,” says Dirk Schulze-Makuch, a professor of astrobiology at Washington State University. Наклон Марса в осевой плоскости часто и сильно менялся, а такие изменения в наклоне оси в пределах тысяч, а может и миллионов лет, могли привести к планетарному перераспределению воды, говорит профессор астробиологии из Вашингтонского университета Дирк Шульц-Макух (Dirk Schulze-Makuch).
He said, ‘Who in their right mind would sell anything like this to us?’ ” Grinberg, a professor of technology at the State University of New York at Buffalo, points out that the presence in the delegation of Artem Mikoyan himself — the “Mi” in MiG — should have been a tip-off to what in fact ensued: The Rolls-Royce samples shipped to the USSR in 1946 were promptly installed into MiG-15 prototypes and successfully flight-tested. Он сказал: „Кто, находясь в здравом уме, стал бы продавать нам такие вещи?“» Гринберг, профессор технологии Университета штата Нью-Йорк в Баффало, подчеркивает, что присутствие в составе делегации самого Артема Микояна — «Ми» из названия «МиГ» — должно было послужить предупреждением относительно последствий предполагаемой сделки: доставленные в 1946 году в СССР двигатели Rolls-Royce были в срочном порядке установлены на самолеты МиГ-15 и успешно прошли летные испытания.
Pleshchuk was a “positive and shy” student who “worked hard,” Sergey Sharangovich, head of the department that educated him, said in a statement on the website of Tomsk State University of Control Systems and Radio Electronics. В заявлении, опубликованном на сайте Томского государственного университета систем управления и радиоэлектроники, глава кафедры, на которой учился Плещук, Сергей Шарангович говорит, что киберпреступник был «положительным и застенчивым» студентом, который «усердно работал».
Arizona State University President Michael Crow also sits on the board. Президент Университета штата Аризона Майкл Кроу (Michael Crow) также входит в состав этого комитета.
In the U.S., the cost of raising one pig for slaughter was about $1 a kilogram as of last month, according to an Iowa State University study. Между тем в США, по данным государственного университета Айовы, на производство 1 килограмма свинины тратится примерно 1 доллар.
For a few days in July, Sergey Pereverzev and Olga Sabylinskaya, who are enrolled at Belgorod State University near the Ukraine border, joined about 350 scholarship winners from 28 universities across Russia at a summer symposium for Potanin Foundation scholars outside Moscow. Несколько дней в июле месяце Сергей Переверзев и Ольга Сабылинская, обучающиеся в государственном университете в Белгороде, что неподалеку от украинской границы, вместе с 350 потанинскими стипендиатами из 28 российских вузов приняли участие в летнем симпозиуме фонда Потанина, который прошел в Подмосковье.
Reading that a president at another state university expressed shock that a faculty member was under investigation for terrorist ties, he resolved not to be similarly taken aback. Прочитав о том, как президент другого университета был потрясен тем, что его преподаватель находится под следствием по подозрению в связях с террористами, он решил, что его врасплох не застанут.
Rich soil, government support and proximity to Black Sea ports for shipping means Russian costs can be as little as half those of major competitors supplying key import markets in the Middle East, according to researchers at Kansas State University. Плодородная почва, государственная поддержка и близость к черноморским портам ведут к тому, что в России себестоимость может быть в два раза меньше, чем у ее главных конкурентов, обеспечивающих поставки на ключевые импортные рынки Ближнего Востока, отмечают исследователи из Канзасского университета.
As a junior at Grand Valley State University in Allendale, Michigan, Glenn Duffie Shriver studied at East China Normal University in Shanghai. Будучи студентом предпоследнего курса Государственного университета Гранд-Вэлли (Аллендейл, штат Мичиган), Гленн Даффи Шрайвер (Glenn Duffie Shriver) поехал в Шанхай на учебу в Восточно-Китайский педагогический университет.
According to State University of New York geographer Irina Vasiliev, 49 U.S. towns and villages have used the name since 1800. По словам географа Ирины Васильевой из государственного университета Нью-Йорка, с 1800 года в США это название носили 49 населенных пунктов.
Michigan State University President Lou Anna K. Simon contacted the Central Intelligence Agency in late 2009 with an urgent question. Президент Университета штата Мичиган Лу Анна Саймон (Lou Anna K. Simon) в конце 2009 года связалась с Центральным разведывательным управлением по неотложному вопросу.
After becoming Pennsylvania State University president in 1995, Graham Spanier sought closer collaboration with law enforcement. Став в 1995 году президентом Университета штата Пенсильвания, Грэм Спэниер (Graham Spanier) постарался наладить более тесное сотрудничество с правоохранительными органами.
Born in 1955 in a town on the Caspian Sea in the Republic of Dagestan, Leonid Mikhelson graduated in 1977 from the Samara State University of Architecture and Civil Engineering. Родившийся в 1955 году в небольшом городке на Каспийском море Михельсон закончил в 1977 году Куйбышевский инженерно-строительный институт.
There have been a few bright spots, though, such as (in my own field) the recently-created Dobzhansky Center for Genome Bioinformatics at St. Petersburg State University, which has already published some outstanding papers. Впрочем, есть и отдельные исключения. Скажем, в моей отрасли несколько выдающихся работ уже успел опубликовать недавно созданный в Санкт-Петербургском государственном университете Центр геномной биоинформатики имени Добржанского.
At age 82, Pozner - the son of a French mother and a Russia-Jewish father suspected of espionage by the U.S. government - can look back on a career that started after his 1958 graduation from Moscow State University as what he himself describes as a “so-called journalist” in the disinformation department of the KGB. Познер — сын француженки и русского еврея, заподозренного в шпионаже американским правительством — которому сейчас уже 82 года, вспоминает, что его карьера началась в 1958 году, после окончания Московского государственного университета, с должности «так называемого журналиста» в отделе дезинформации КГБ.
"The anti-crisis program,” wrote director of the Tax Policy Center of Economic Faculty of Moscow State University Kirill Nikitin as reported by Russian BBC, “in its taxation part is not responding to any of the questions posed by the crisis." «Антикризисная программа, — пишет директор Центра налоговой политики экономического факультета МГУ Кирилл Никитин, — в своей налоговой части не отвечает ни на один из поставленных кризисом вопросов».
Kent State University professors John Dunlosky and Katherine Rawson compared the general knowledge of 671 college students in 2012 versus a cohort tested by Thomas Nelson and Louis Narens back in 1980. Профессора Кентского университета (Kent State University) Джон Данлоски (John Dunlosky) и Кэтрин Росон (Katherine Rawson) провели оценку общего уровня знаний студентов университетов в 2012 году и сравнили его результатами тестов, проведенных среди той же категории Томасом Нельсоном (Thomas Nelson) и Луисом Наренсом (Louis Narens) в 1980 году.
In a surprising development this past week, Russia has notified all scientists at Moscow State University (MSU) that they must submit their research papers to the state security service before they will be permitted to publish them. На прошлой неделе российские власти неожиданно обязали ученых из Московского государственного университета представлять работы перед публикацией в Федеральную службу безопасности.
Both graduates of Moscow State University, Michael and Eugenia realized that there was no future for Jews in the Soviet Union, so they took the risky step of applying for exit visas. Будучи выпускниками Московского государственного университета, Михаил и Евгения быстро поняли, что в Советском Союзе у евреев нет будущего, поэтому они решили рискнуть и подать заявку на получение разрешения на выезд.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Ваш текст переведен частично.

Вы можете переводить не более {0} символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам