PROMT Онлайн

That meant that they were able to perform, as long as they had labor they were able to go between proscenium, thrust, flat floor, arena, traverse, you name it. Это подразумевало, что труппа могла выступать до тех пор, пока с ней были рабочие, способные обеспечить возможность переключения между авансценой, сценой-эстрадой, пустым полом, ареной, сценой с проходом, чем угодно.
Couldn't actually turn back very much, because if you were king a thousand years ago, while it still took hours and hours and weeks and weeks to traverse your own country, there wasn't much you were in charge of. На самом деле, он мало чего мог бы направить вообще, так как тысячу лет назад, хотя владения его можно было объезжать и часами и неделями, но сам король мало чем управлял. Он не управлял
So seeing this in practice, this is the Leveraged Freedom Chair that, after a few years of development, we're now going into production with, and this is a full-time wheelchair user - he's paralyzed - in Guatemala, and you see he's able to traverse pretty rough terrain. На практике - это Leveraged Freedom Chair, к производству которого после нескольких лет разработки мы сейчас приступаем. Этот человек, постоянно пользующийся инвалидным креслом, парализован. Он живёт в Гватемале, и вы видите, как он может с успехом передвигаться по пересечённой местности.
Students can traverse this material in different ways, depending on their background, their skills or their interests. Студенты могут осваивать такой материал разными способами, в зависимости от своих знаний, навыков или интересов.
If there are more objects in the list, you can traverse the different pages using the next url on the paging object. Если в списке больше объектов, вы можете перейти на другую страницу с помощью URL next.
In a scenario where you need to traverse multiple objects by ID, we strongly recommend you use the second approach as it will improve performance of your API responses, but it will not improve the number of calls made for the purposes of rate limiting. Если вам нужно обратиться к нескольким объектам по ID, настоятельно рекомендуем применить второй подход. Он повысит качество откликов API, но при этом не увеличит число вызовов, которое учитывается при ограничении.
If one is willing to traverse the boundary of the unknown, one should pursue the course that promises the greatest potential impact. Если вы готовы пересечь границу неизвестного, то должны следовать курсу, обещающему наилучший потенциальный результат.
More than ten million people are expected to join me physically and virtually on a march that will traverse 11,000 kilometers (6,835 miles), touching all corners of India in a bid to raise global awareness. Ожидается, что ко мне на марше физически и виртуально присоединятся более десяти миллионов человек, марш пройдет 11 000 километров (6 835 миль), затронув все уголки Индии, в попытке повысить уровень глобальной осведомленности.
Serbia, a candidate for EU membership, is going through some soul-searching about the project; to get to Serbia without crossing Bulgaria, the pipeline would need to traverse both Greece (which Russia is trying to court with aid offers) and Macedonia. Кандидат на вступление в ЕС Сербия мучительно размышляет об этом проекте. Чтобы довести трубопровод до Сербии, не пересекая при этом болгарскую территорию, его нужно будет направить через Грецию (которую Россия сегодня заманивает предложениями о помощи) и Македонию.
The network barely expanded during his 10 years in charge, but the average speed at which freight trains traverse it dropped 5 percent between 2004 and 2014, suggesting poor maintenance. Сама сеть почти не расширялась во время его 10-летнего руководства, а средняя скорость передвижения товарных поездов в период с 2004 года по 2014 годы сократилась на 5%, что может говорить о плохом техническом обслуживании железных дорог.
The country is in a geographically vulnerable position; its core is inherently landlocked, and the choke points that its ships would have to traverse to gain access to oceans could be easily cut off. Страна находится в географически уязвимом положении; ее ядро, в сущности, не имеет выхода к морю, и перевалочные пункты, через которые вынуждены проходить ее корабли, чтобы получить доступ к океанам, могут быть легко отрезаны.
This innovative proposal would fill an institutional gap within the United Nations system, allowing the Organization to provide coordinated assistance to post-conflict societies, which must traverse the difficult and often treacherous path from violent conflict to sustainable peace and economic development. Это инновационное предложение устранит институциональный недочет в системе Организации Объединенных Наций и позволит нашей Организации оказывать скоординированную помощь постконфликтным обществам, которые должны пройти сложный и зачастую опасный путь от жестокого конфликта к прочному миру и экономическому развитию.
Then the Cornice Traverse - a narrow ledge with a sheer drop for more than a mile on both sides. Затем Cornice Traverse (траверс по карнизу) - узкая грань с обрывами белее километра с каждой стороны.
That's why I was refused clearance for a very prestigious government research fellowship at a secret military supercollider located beneath a fake agricultural station 12.5 miles southeast of Traverse City, Michigan. Вот почему я отказался от допуска в очень престижное правительственное научное учреждение которое работает на секретном военном ускорителе, замаскированном под опытное хозяйство в 12,5 милях к юго-востоку от Траверз-сити, штат Мичиган.
Two-inch flange, one traverse. Два дюйма в длину, один - поперек.
Karl did not allow to make the traverse. Карл не позволит совершить траверс.
Then follow the traverse. Потом последует траверс.
MRP-500 is designed to study how UGVs can traverse hard-to-reach areas, as well as be part of various modifications resulting in multiple UGV mission assignments. МРП-500 предназначена для изучения того, как беспилотные наземные транспортные средства могут преодолевать труднодоступные территории, а также для создания различных модификаций беспилотных транспортных средств, выполняющих разные задачи.
Add in the passion-filled modifiers various Western parties have suggested (French Foreign Minister Laurent Fabius: “Daesh cutthroats”; United Nations General Secretary Ban Ki-Moon: “Un-Islamic Non-State”; Egypt’s Foreign Ministry: terrorists, executioners, assassins, murderers) and you have quite an ideological spectrum to traverse just to talk about them. К этому следует добавить некоторые эмоциональные варианты, предложенные различными западными представителями (вариант министра иностранных дел Франции Лорана Фабиуса: «Головорезы ДАИШ; вариант генерального секретаря ООН Пан Ги Муна: «Не-исламское не-государство» (Un-Islamic Non-State); вариант министра иностранных дел Египта: террористы, палачи, убийцы, душегубы), и сам по себе разговор о вариантах названия заставляет пройти по всему идеологическому спектру.
As Cirincione described, Russian state media recently revealed plans for a new kind of a weapon — a hydrogen bomb torpedo — that can traverse 6,000 miles of ocean just as a missile would in the sky. По словам Сиринсионе, российские государственные средства массовой информации рассказали недавно об оружии нового типа, получившем название «водородная бомба-торпеда». Эта торпеда может пройти в толще океана почти 10 тысяч километров, как в небе летит ракета.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам