PROMT.One

By almost any measure, most of Europe looks pitiable. Практически по любым параметрам большинство стран Европы выглядят жалко.
In society she played the most pitiable role. В свете играла она самую жалкую роль.
If the goal was to widen bilateral cooperation and soothe the harsh feelings Mr. Trump has engendered with our neighbor and ally, the timing was pitiable. Если цель состояла в том, чтобы расширить двустороннее сотрудничество и успокоить негативные эмоции, вызванные Трампом у нашего союзника и соседа, то выбор времени очень спорный.
The pitiable French president has been reduced to asking Belgium, the Netherlands, Croatia, and Bulgaria, among other NATO members, for help. Жалкий и несчастный французский президент был вынужден снизить планку до того, чтобы попросить помощи у Бельгии, Нидерландов, Хорватии и Болгарии, среди прочих стран НАТО.
The pitiable pictures from the devastated city showed the true cost of Obama’s abdication. Прискорбные картины разрушенного города являются демонстрацией реальной цены стремления Обамы отстраниться от ситуации в Сирии.
Kenney describes the pitiable scenes when he makes an arrest: “They break down talking to me. Кенни описывает удручающие сцены во время задержаний. «Они теряют самообладание в разговоре со мной.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам