Примеры употребления "pitch natural frequency" в английском

<>
Everything's shaking already, Vibrating at its own natural frequency. Всё уже трясётся, вибрирует на своей собственной естественной частоте.
The natural frequency of the human body is between three and seven Hertz. Естественная частота человеческого тела между тремя и семью герцами.
wn = undamped natural frequency (in radians); wn = собственная частота без затухания (в радианах);
wd = damped natural frequency =; wd = собственная частота с затуханием =;
The most notable negative trends included increasing volatility in international trade and finance; declining ODA, shrinking private financial flows and a concentration of foreign direct investment in a few countries; soaring food prices and volatile energy prices; mounting stress on natural resources and increased frequency of disasters; and the current impasse in the Doha Round. Самые заметные отрицательные тенденции включают рост неустойчивости международной торговли и финансов, снижение ОПР, сокращение частных финансовых потоков и концентрацию прямых иностранных инвестиций в малом числе стран, быстрый рост цен на продовольствие и неустойчивость цен на энергоносители, увеличение нагрузки на природные ресурсы и учащение стихийных бедствий, а также нынешний тупик в Дохинском раунде.
Natural disasters were increasing in frequency and severity, and collective measures to mitigate their impact required the further attention of the international community. Возрастает частота и сила природных катастроф, и дальнейшего внимания международного сообщества требуют коллективные меры по смягчению их последствий.
The health of mangrove ecosystems is being adversely affected by stress induced by natural causes (e.g., prolonged dry periods, changes in the frequency and duration of tidal flooding or in salinity) and disruptions associated with human activities, particularly those related to land-based sources of pollution, including from metals, organic effluents and oil, as well as pond culture and wide-scale mangrove destruction. Состояние мангровых экосистем подвержено негативному воздействию стрессов, вызванных естественными причинами (например, затянувшиеся периоды засухи, изменения в частоте и продолжительности приливных затоплений или в солености), и нарушений, связанных с деятельностью человека, особенно относящихся к загрязнению из наземных источников, включая металлы, стоки, содержащие органические соединения и отходы переработки нефти, а также запруживание и широкомасштабное уничтожение мангровых зарослей.
According to UN-Water, 90% of all natural hazards are water-related, and they will increase in frequency and intensity as climate change worsens. По данным агентства UN-Water, 90% всех природных угроз связаны с водой. И эти угрозы станут более частыми и интенсивными по мере ухудшения ситуации с изменением климата.
Adverse effects of climate change, including sea-level rise, the shift of weather patterns and an increase in the frequency and scale of natural hazards are generally threatening the sustainable development of all countries throughout the world. Пагубные последствия изменения климата, включая повышение уровня моря, изменение моделей погоды и увеличение частотности и масштабов стихийных бедствий в целом, угрожают устойчивому развитию всех стран во всем мире.
What frequency is it on? На какой частоте?
But that's only natural because you don't know their ways yet. Но это естественно, ведь ты ещё не знаешь их методов.
I am full of positive emotions and can’t wait to return to the pitch wearing the Borussia uniform. Полон положительных эмоций и с нетерпением жду, когда снова смогу выйти на поле в форме "Боруссии".
Unfortunately, we have recently found flaws in the articles delivered by you with ever greater frequency. К сожалению, в последнее время мы все чаще обнаруживаем недостатки в качестве товаров, поставляемых Вами.
As centuries passed, humanity became more serious in implementing constructed languages as they deemed natural ones to be insufficient. С прошествием веков человечество стало более серьёзным в создании искусственных языков, так как считалось, что естественных не достаточно.
Last season he only walked out onto the pitch as a part of the London club three times. В минувшем сезоне он выходил на поле в составе лондонского клуба лишь трижды.
If the activity of the gene was restored, the frequency of emitted sounds also was restored. Если активность гена восстанавливали, восстанавливалась и частота издаваемых звуков.
The earth's moon is a natural satellite. Луна Земли - это естественный спутник.
Midfielder, Shinji Kagawa, returning to Borussia Dortmund from Manchester United, notes that he can’t wait to return to the pitch wearing the German club’s uniform. Полузащитник Синдзи Кагава, вернувшийся из "Манчестер Юнайтед" в дортмундскую "Боруссию", отметил, что он с нетерпением ждет, когда снова сможет выйти на поле в форме немецкого клуба.
Animals in which a human copy of the gene was introduced peeped more actively and at a lower frequency than normal mice. Животные, которым вводили человеческую копию гена, пищали активнее и на более низкой частоте, чем обычные мыши.
China is rich in natural resources. Китай богат природными ресурсами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!