PROMT.One

The Pitcairn Island Producers'Cooperative, established in 1999, promotes and coordinates the distribution of products produced by its members. Кооператив производителей острова Питкэрн, созданный в 1999 году, содействует сбыту продукции, производимой членами кооператива и координирует эту деятельность.
Proposed Charter as published on the Government of Pitcairn Island website, 31 July 2007, www.onlinepitcairn.com/information/GPIreform.doc. Проект хартии, опубликованный на веб-сайте администрации острова Питкэрн 31 июля 2007 года, www.onlinepitcairn.com/information/GPIreform.doc.
Individuals wishing to visit Pitcairn must first obtain a licence to land and reside there from the Office of the Commissioner for Pitcairn Island in New Zealand. Лица, желающие посетить Питкэрн, должны сначала получить разрешение на высадку и проживание на острове в канцелярии Комиссара для острова Питкэрн в Новой Зеландии.
Questions of American Samoa, Anguilla, Bermuda, British Virgin Islands, Cayman Islands, Guam, Montserrat, Pitcairn, St. Helena, Turks and Caicos Island and United States Virgin Islands Вопросы об Американском Самоа, Ангилье, Бермудских островах, Британских Виргинских островах, Каймановых островах, Гуаме, Монтсеррате, Питкэрне, острове Святой Елены, островах Тёркс и Кайкос и Виргинских островах Соединенных Штатов
Previously, during a meeting before the United Kingdom's Foreign Affairs Committee in London on 3 December 2007, Mr. Jacques noted that one of his roles as Commissioner for the Pitcairn Islands was to lead a governance restructuring programme which prepared the Island Council to take on more autonomy. Ранее, выступая 3 декабря 2007 года в Лондоне на заседании Комитета Соединенного Королевства по иностранным делам, г-н Жак отметил, что одной из его задач в качестве комиссара островов Питкэрн является обеспечение руководства программой по изменению структуры управления, в рамках которой проводится работа по подготовке Совета острова к выполнению более автономных функций.
Back-up copies cannot be shipped to the following countries/regions: Bhutan, Brazil, China, Cocos (Keeling) Islands, Cook Islands, French Southern and Antarctic Lands, Heard Island and McDonald Islands, Iraq, Jan Mayen, Kiribati, Libya, Micronesia, Myanmar, Nauru, Nepal, Niue, Palau, Pitcairn Islands, Saba, Samoa, Sint Eustatius, Timor Leste, Tokelau, Wallis and Futuna. Отправка резервных копий невозможна в следующие страны и регионы: Бразилия, Бутан, Ирак, Кирибати, Китай, Кокосовые (Килинг) острова, Ливия, Микронезия, Мьянма, Науру, Непал, Ниуэ, остров Херд и острова Макдональд, острова Кука, Питкэрн, Палау, Саба, Самоа, Синт-Эстатиус, Тимор-Лесте, Токелау, Уоллис и Футуна, Французские Южные и Антарктические территории, Ян-Майен.
The decisions of the Island Council are implemented by the Internal Committee, whose principal function is to organize and implement the public works programme, for which all adult and able-bodied Pitcairn Islanders are responsible. Выполнение решений Совета острова возложено на Внутренний комитет, основные функции которого заключаются в организации и осуществлении программы общественных работ, ответственность за выполнение которой несут все взрослые и трудоспособные жители Питкэрна.
The decisions of the Island Council are implemented by its Internal Committee, whose principal function is to organize and implement the public works programme, for which all adult and able-bodied Pitcairn Islanders are responsible. Выполнение решений Совета острова возложено на его Внутренний комитет, основные функции которого заключаются в организации и осуществлении программы общественных работ, ответственность за выполнение которой несут все взрослые и трудоспособные жители Питкэрна.
There once lived an old man on that island. Когда-то на этом острове жил старик.
It was estimated that of the 35 ships calling at Pitcairn a year, 20 were Blue Star containerships. Из 35 судов, заходящих на Питкэрн в течение года, примерно 20 составляют контейнеровозы компании «Блю стар».
He was kind enough to take us over to the island in his boat. Он был так добр подвезти нас до острова на своей лодке.
To protect Pitcairn's developing agriculture industry, all honey and other bee products, used bee-keeping tools and equipment are banned from entry into Pitcairn. Для защиты развивающегося сельского хозяйства Питкэрна на остров запрещен ввоз меда и другой продукции пчеловодства, а также подержанного пасечного инвентаря и оборудования.
That island has a tropical climate. На острове тропический климат.
Draft resolution IV Questions of American Samoa, Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Guam, Montserrat, Pitcairn, St. Helena, the Turks and Caicos Islands and the United States Virgin Islands Проект резолюции IV Вопросы об Американском Самоа, Ангилье, Бермудских островах, Британских Виргинских островах, Виргинских островах Соединенных Штатов, Гуаме, Каймановых островах, Монтсеррате, острове Святой Елены, островах Тёркс и Кайкос и Питкэрне
Once there lived an old woman on a small island. Когда-то жила одна старая женщина на маленьком острове.
Further rights of appeal lie to the Pitcairn Court of Appeal, which comprises three judges, and to the Privy Council. Дальнейшие апелляции могут подаваться в Питкэрнский апелляционный суд, в состав которого входят трое судей, и в Тайный совет.
I went on a ten-day trip to Easter Island. Я предпринял десятидневную поездку на Острова Пасхи.
The Chairman drew the Special Committee's attention to the draft resolution on the question of American Samoa, Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Guam, Montserrat, Pitcairn, Saint Helena, the Turks and Caicos Islands, and the United States Virgin Islands contained in the document A/AC.109/2004/L.11. Председатель обращает внимание Специального комитета на проект резолюции по вопросам об Американском Самоа, Ангилье, Бермудских островах, Британских Виргинских островах, Виргинских островах Соединенных Штатов, Гуаме, Каймановых островах, Монтсеррате, острове Святой Елены, островах Тёркс и Кайкос и Питкэрне, содержащийся в документе А/АС.109/2004/L.11.
Sumatra is an island. Суматра — это остров.
Although progress in this area has been incipient, the Special Committee expects that the administering Powers will submit their replies and proposals regarding American Samoa and Pitcairn as soon as possible, including proposals on the modalities of the participation of representatives of the people in the Territories. Несмотря на незначительный прогресс, достигнутый в этой области, Специальный комитет выражает надежду на то, что управляющие державы в самое ближайшее время представят свои ответы и предложения в отношении Американского Самоа и Питкэрна, в том числе предложения о процедурах участия представителей населения этих территорий.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам