Примеры употребления "piping section" в английском

<>
In 2009 Goddard reported that service shafts and piping ducts behind Parliamentary committee rooms were contaminated with asbestos, whose lethal fibres could be disturbed by something as innocuous as "strong currents of air." В 2009 году Goddard сообщила, что технические шахты и трубопроводы за помещениями парламентских комитетов были заражены асбестом, смертельные волокна которого могли приводиться в движение чем-то столь безобидным, как "сильные потоки воздуха".
We'd like a table in the non-smoking section. Мы бы хотели столик в отделении для некурящих.
Materials that cause passive interference include concrete, glass, lead and copper piping, insulation, mirrors, gun safes, filing cabinets, tile, and plaster. В числе создающих помехи материалов бетон, стекло, свинцовые и медные трубы, изоляция, зеркала, сейфы для оружия, картотечные ящики, кафель и гипс.
You will find that book in the historical section of the library. Ты найдёшь эту книгу в историческом отделе библиотеки.
Ukraine has remained dependent on the Russians to purchase most of its industrial manufactures, including piping and equipment for the energy industry, as well as trucks, railcars and aerospace manufactures. Украина по-прежнему зависит от русских, которые покупают большую часть ее промышленных товаров, включая трубы и оборудование для энергетики, а также грузовики, вагоны и продукцию авиакосмической отрасли.
The section chief made me work like a slave. Глава отдела заставил меня пахать словно раба.
These include piping gas from North Africa (Algeria and Libya); launching liquefied natural gas (LNG) terminals in Europe, either on the Croatian island of Krk in the Adriatic Sea, or in Klaipeda, Lithuania, and in Swinoujscie, Poland; the construction of interconnectors; and allowing Qatari and Norwegian gas to travel from Croatia to Bulgaria and Hungary, and from Poland to Ukraine. Среди них подача газа по трубопроводам из Северной Африки (Алжир и Ливия), создание терминалов сжиженного природного газа в Европе на хорватском острове Крк в Адриатическом море или в литовской Клайпеде, а также в польском Свиноуйсьце, прокладка соединительных трубопроводов-интерконнекторов, а также подача катарского и норвежского газа из Хорватии в Болгарию и Венгрию, а из Польши на Украину.
The section chief accepted the offer. Заведующий отделом принял предложение.
Piping clean water without improving sanitation can in some cases actually exacerbate the spread of infectious agents. Качание чистой воды по трубопроводу, не улучшив при этом канализацию, в некоторых случаях может на самом деле усилить распространение возбудителей инфекции.
He works in the planning section. Он работает в отделе планирования.
In Senegal, for example, a world-leading pipe manufacturer, JM Eagle, donated more than 100 kilometers of piping to enable an impoverished community to join forces with the government water agency PEPAM to bring safe water to tens of thousands of people. Осуществляя этот проект, я и мои коллеги сотрудничали с беднейшими сообществами, правительствами и деловыми компаниями в поисках эффективных способов решения проблемы крайней бедности в неиндустриализованных регионах.
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. Он взял за правило, читая газету, ознакамливаться с финансовым разделом.
Er, lead piping in the billiard room. Эм, свинцовые трубы в бильярдной.
Browse by section Обзор по разделу
I think we've established Professor Plum was nowhere near the piping, lead or otherwise. Думаю, мы установили, что профессор Плам не был рядом с отрезком трубы или наоборот.
The most tragic section is the children's memorial, built in memory of 1.5 million children killed in concentration camps and gas chambers. Самый трагичный раздел - детский мемориал - построен в память о 1,5 млн уничтоженных в концлагерях и газовых камерах детей.
Oh, you're piping up now, are you? О, а ты довольна собой, да?
Russian Planet contacted the Head of the Informational and Analytical Works Section of the Land Resource Department for Ufa, Vladimir Barabash. "Русская планета" обратилась к заведующему сектором информационно-аналитической работы управления по земельным ресурсам Уфы Владимиру Барабашу.
And we can take reducing valves and piping from the air-conditioning system. И мы можем взять регулятор давления и от системы кондиционирования.
"In which, if we are honest with ourselves," Esme dared to interject, "no section of society can claim to have acquitted itself well. "За который, если быть честными с самими собой", осмелилась вставить Эсме, "ни одна часть общества не может хорошо оправдать себя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!