PROMT.One

Consideration should be given to various aspects which could affect the safety of a pipeline, such as design and stress factors, quality of material, wall thickness, depth of burial, external impact protection, corrosion, markings, route selection and monitoring. Следует учитывать различные аспекты, которые могут оказать влияние на безопасность эксплуатации трубопровода, такие, например, как конструкция и коэффициенты нагрузки, качество материалов, толщина стенок, глубина заложения, защита от внешних воздействий, коррозия, маркировка, выбор маршрута и контроль эксплуатации.
The depth and thickness of a pipeline, the type of material used and the pressure are all factors that influence the safety distance. Глубина заложения и толщина стенок трубопровода, тип используемых материалов и давление являются факторами, которые в своей совокупности оказывают влияние на величину размеры зоны безопасности.
400,000 gallons of oil have spilled out of the pipeline. 400000 галлонов нефти вылились из магистрали.
Next year it is planned to commission a new unit for slitting steel with a thickness of up to five millimeters, which will help reduce the cost of products, as well as another mill with a tube production speed of up to 47 meters per minute. В будущем году планируется ввести новый агрегат продольной резки стали толщиной до пяти миллиметров, что позволит снизить себестоимость продукции, а также еще один стан, со скоростью производства трубы до 47 метров в минуту.
In its dispute with Belarus in January 2007, Russia leveled a similar accusation of theft from the oil pipeline that crosses the country. В ходе разногласий с Беларусью в январе 2007, Россия выдвигала похожие обвинения в краже нефти из трубопровода, пролегающего по территории этой страны.
The calculation method yields the eccentricity ratio, the power loss and lubricant flow rate from which the bearing and lubricant temperatures are then derived, and the lubricant film thickness. Метод подсчета дает коэффициент эксцентриситета, потерю мощности и расход смазочных материалов, из которых выводится температура подшипника и смазки и толщина слоя смазки.
Indeed, the Chad-Cameroon pipeline - the biggest such project yet realized in sub-Saharan Africa, covering a 1,070-kilometer trajectory from Doba to Cameroon's Atlantic port of Kribi - was launched amid considerable controversy regarding its benefits for ordinary citizens. Действительно, строительство трубопровода Чад-Камерун - самого крупного из таких проектов, до сих пор реализованного в Африке к югу от Сахары и покрывающего 1 070 километров территории от Доба до камерунского порта Криби на атлантическом побережье - было начато при значительных разногласиях по поводу его полезности для рядовых граждан.
The comprehensive solution: this is the device; it's about one inches by two inches and, oddly enough, just the thickness of most cranial bones. Комплексное решение: устройство, примерно 1х2 дюйма, и, как ни странно, толщиной с череп.
Second, Syria will probably receive the go-ahead for a pipeline to bring Iraqi oil across its territory to Turkey. Во-вторых, Сирия, вероятно, получит разрешение на прокладку трубопровода для перекачки иракской нефти в Турцию по своей территории.
So think about water flowing in pipes where the pipes have different thickness. с водой, текущей по трубам, когда трубы имеют разный диаметр.
Afghanistan, indeed, must be integrated into the regional pipeline and other development schemes. В действительности Афганистан должен быть интегрирован в региональную систему трубопроводов и другие схемы развития.
Two nanometers is 20 atoms in thickness. Два нанометра это толщина 20 атомов.
Strict Protestants make a virtue out of brutal frankness, because they believe they have a direct pipeline to God. Ярые протестанты возводят в достоинство жестокую прямоту, потому что они верят, что имеют прямую связь с Богом.
The thickness of the Arctic decreased more than 40 percent since 1960. Толщина льда в Арктике уменьшилась более чем на сорок процентов с 1960 года.
Rumsfeld's hidden mission was to win Saddam's support of a Bechtel-built oil pipeline to run from Iraq via Jordan to the Gulf of Aqaba. Секретной миссией Рамсфелда было заручиться поддержкой Саддама на строительство "Бектелом" нефтепровода от иракских месторождений через территорию Иордании к заливу Акаба.
But all of the UVB, or nearly all of it, is dissipated through the thickness of the atmosphere. А все лучи УФ-В, или почти все, рассеиваются в толстом слое атмосферы.
Most of Turkmenistan's gas is exported through the Russian pipeline system. Большая часть туркменского газа экспортируется по российскому трубопроводу.
And this was built by depositing artificial sandstone layer upon layer in layers of about five millimeters to 10 mm in thickness - slowly growing this structure. И была построена откладыванием искусственного песчаника слой за слоем, каждый толщиной примерно от 5 до 10 мм, постепенным наращиванием этой структуры.
Former Chancellor Gerhard Schroeder even became chair of a Russian-German consortium to build a new gas pipeline from Russia to Germany. Бывший канцлер Герхард Шредер даже стал председателем российско-германского консорциума по строительству нового газопровода из России в Германию.
After about two to three weeks, we're looking at something which is about an inch in thickness. Примерно через 2-3 недели у нас получается что-то толщиной около 2,5 сантиметров.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам