PROMT.One

James Butterwick, a London-based dealer specializing in Russia, called Socialist Realism “junk” that no serious collector from any country would touch “with a barge pole.” Джеймс Баттервик (James Butterwick), лондонский дилер, специализирующийся на России, называет социалистический реализм «мусором», к произведениям которого ни один серьезный коллекционер в любой стране не прикоснется «даже лодочным багром».
“What,” he asked, “is the purpose of a barge?” «Зачем там эти баржи?» — спросил он.
The plant is currently housed on a barge in far east Russia, near Japan, and was actually financed by Japan in 1997-98. Сейчас установка размещена на судне на Дальнем Востоке России недалеко от границ Японии. В 1997-1998 года Япония финансировала ее создание.
A 20-bed barge is used for field trips in summer, and a $100,000 hovercraft is on order. Баржа на 20 коек используется летом для полевых экспедиций. Наготове и судно на воздушной подушке стоимостью 100000 долларов, которое приходит по вызову.
“Absolutely safe,” Sergei Kiriyenko, director general of Rosatom, the Russian state nuclear energy corporation, told Reuters, as the barge that is to serve as the base for the first floating plant was being launched on June 30 in St. Petersburg. «Это абсолютно безопасно», — уверял агентство Reuters генеральный директор российской государственной корпорация по атомной энергии Росатом Сергей Кириенко 30 июня, когда в Санкт-Петербурге была спущена на воду баржа, служащая основой для первой плавающей электростанции.
But the pollution in your lake, it's dissolving our barge. Просто это озеро так загадили, что оно разъедает нашу платформу.
Never, ever barge in on a former girlfriend unannounced. Никогда не вламывайтесь к бывшей подруге без предупреждения.
Now, this may be a friend of yours, but you just can't go barge into the man's office and accuse him of murder. Может, она твой друг, но нельзя же просто вламываться к человеку в офис и обвинять его в убийстве.
I didn't mean to barge in, but the door, it's, uh. Я не хотела встревать, но дверь, мм.
We solve the murder of Barge, we find out what happened to Lizzie. Мы должны раскрыть убийство Барджа, тогда и узнаем, что случилось с Лиззи.
Now you barge into my place of business, hurling insinuations. Теперь вы вламываетесь в мой офис, намекаете на что-то.
Uncle, there's a For Sale sign on the barge. Дядя, на шаланде повесили извещение о продаже.
Dear Henry, she's ready for a canal barge. Дорогой, она готова, как моряк с баржи.
If we take this barge to Pisa, we can stall it there. Если мы направим баржу в Пизу то мы сможем остановиться там.
Harley met him on a barge floating down the Nile, and he took Harley for everything he had playing poker. Харли встретил его на прогулочном катере плавая по Нилу, и он взял Харли с собой, что бы он не делал.
Four will swear they didn't see anything, and I'll be face-down in a garbage barge bound for South Carolina. Четверо поклянутся, что ничего не видели, а я буду валяться в барже с мусором, направляющейся в Южную Каролину.
That LCD screen, where did you find it, a Taiwanese barge? Этот ЖК-экран, где вы его нашли, на барже с Тайваня?
And you had to barge in here and wake us up in the middle of the night? И ты решил вломиться и разбудить нас посреди ночи?
De Noli's barge, bound for Pisa? Баржа Де Ноли направляется в Пизу?
Being treasury men doesn't mean you can barge in without a search warrant. То, что вы из казначейства не позволяет вам вламываться в дом без ордера на обыск.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Ваш текст переведен частично.

Вы можете переводить не более {0} символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам