PROMT Онлайн

These facilities, including central pumping station, power, and water and sewerage distribution, were provided by SABCO because the normal contractors had left the site. Эти объекты, включая центральную насосную станцию, систему электроснабжения, водоснабжения и канализации, обслуживались " САБКО ", поскольку обычно обслуживавшие их подрядчики оставили объект.
Ems: from a line across the river Ems near the entrance to Papenburg harbour between Diemer Schöpfwerk Diemen pumping station and the opening of the dyke at Halte as far as a line linking Delfzijl church tower and Knock lighthouse./the former Greetsiel lighthouse and the western pier of the port entrance at Eemshaven. Эмс: от линии, пересекающей реку Эмс рядом с входом в гавань Папенбург между насосной станцией Димер Димен и началом дамбы в Хальте до линии, соединяющей купол церкви в Делфзейле и маяк в Кнокке./старый маяк Гретзиля и западный пирс на входе в порт в Эмсхафене.
Both the water well and the pumping station were in Area C, which was within Israeli jurisdiction. И сам колодец и насосная станция расположены в районе C, который находится под израильской юрисдикцией.
At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Incisa was engaged as a subcontractor to carry out civil works at a pumping station, which Incisa refers to as the “PSA2” pumping station, on the IPSA project. На момент вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта " Инсиса " являлась субподрядчиком, занимавшимся выполнением работ по строительству насосной станции, которую " Инсиса " обозначает как насосная станция " ПСА2 " проекта ИПСА.
Environmental health projects included the upgrading of Gaza municipal pumping station No. 1 and construction of a sewerage and drainage system in the northern and southern sectors of Beach camp. Проекты, касающиеся улучшения состояния санитарной обстановки, включали модернизацию муниципальной насосной станции № 1 в секторе Газа и строительство дренажно-канализационной системы в северном и южном секторах лагеря «Бич».
Several environmental health projects were completed, including the construction of a gravity main interceptor (stage II) at Deir el-Balah, the design of the Nuseirat pumping station and its pressure main, the construction of a new water well at the Jabalia camp, the reconstruction of sanitation offices at the Jabalia and Beach camps and the pavement of alleyways at the Beach camp. Был завершен ряд проектов по улучшению состояния окружающей среды, включая строительство основного дренажного коллектора (этап II) в Дейр-эль-Балахе, проектирование насосной станции в Нусейрате и ее работающей под давлением магистральной линии, строительство нового водозаборного колодца в лагере Джабалия, реконструкцию санитарных помещение в лагерях Джабалия и Бич и мощение пешеходных дорожек в лагере Бич.
Also, a new pumping station with a capacity to irrigate 7,500 hectares of reclaimed land was commissioned in Buaitha (Baghdad governorate). Кроме того, в Буайсе (мухафаза Багдад) сдана в эксплуатацию новая насосная станция, обеспечивающая орошение 7500 га мелиорированных земель.
Further assessment of 27 irrigation pumping stations in the governorates of Baghdad, Diyala, Salahaddin and Karbala revealed that 67 installed centrifugal water pumping sets and 37 sets used as replacements for existing obsolete pumps in those stations had raised operational capacity of the irrigation pumping station by 37 per cent. Дальнейшая оценка 27 насосных ирригационных станций в мухафазах Багдад, Дияла, Салах-эд-Дин и Кербела показала, что установка 67 центробежных водонасосных установок и 37 установок, используемых в качестве замены вышедших из строя насосов на этих станциях, повысила оперативный потенциал насосной ирригационной станции на 37 процентов.
Those are the last three digits, down to a few meters of latitude and longitude, of an oil pipeline pumping station in Eritrea with 400 bodies underneath. Это последние три цифры широты и долготы места в Эритрее, где находится нефтяная станция, под которой закопано 400 трупов.
Am I in the wrong abandoned water pumping station? Неужели я ошибся заброшенной водонапорной станцией?
He said the decision was made after rocket attacks April 4 seriously damaged a pumping station and production facilities at southeast Messla oilfield, followed, a few days later, by hits on a pumping station halfway along the 317-mile (510-kilometre) pipeline from Messla to Tobruk port. Он заявил, что это решение было принято после того, как ракетный обстрел 4 апреля серьезно повредил насосную станцию и производственные мощности на юго-восточном нефтяном месторождении Месла, а через несколько дней последовала атака на нефтеперекачивающую станцию на середине 317-мильного (510-километрового) трубопровода от Меслы к порту Тобрук.
Several elements of the environmental health scheme in the Gaza Strip were completed (such as the construction of a main sewer line to the pumping station and a pressure main), while some other components were still ongoing. Завершен ряд элементов программы улучшения санитарной обстановки в секторе Газа (таких, как строительство коллектора для водонасосной станции и напорного трубопровода), а осуществление других компонентов до сих пор продолжается.
If Russian citizens ever get a line into the station, they might want to keep the sound off. Даже если российские граждане и захотят посмотреть на происходящее внутри станции, звук им лучше отключить.
The young people were delivered to the duty room of the line department of police at the Gryazi station to file an administrative offense report. Молодых людей доставили в дежурную часть линейного отделения полиции на станции Грязи для составления протокола об административном правонарушении.
She only took the green line, and she only got on and off at one station. Она пользовалась только зеленой веткой и садилась и выходила на одной станции.
Get me a dedicated line to the White House and special ops pitches from Kabul Station, ASAP. Соедините выделенную линию с Белым домом и отделом в Кабуле, как можно скорее.
Uh, you can thank the conductor of the green line, who decided to stop at Park Street for 20 minutes, even though there was nobody at the station. Можешь сказать спасибо машинисту на зеленой линии, который решил постоять на Park Street целых двадцать минут, хотя на станции никого не было.
Menai Straits, within the Menai Straits from a line joining Llanddwyn Island Light to Dinas Dinlleu and lines joining the south end of Puffin Island to Trwyn DuPoint and Llanfairfechan Railway Station, and seaward of Zone 2 waters. Пролив Менай: пролив Менай от линии, соединяющей маяк острова Лланддуин и Дайнас-Динлле, и линий, соединяющих южную оконечность острова Паффин, Труин-Дьюпойнт и железнодорожную станцию Лланвайрвехана, и в сторону моря от вод зоны 2.
For every frustrating example of Moscow and Washington working at cross purposes, there is another example of surprisingly close cooperation — from the northern supply line to U.S. forces in Afghanistan operating over and through Russia, to the solidarity maintained thus far among the six powers in nuclear negotiations with Iran, to the electricity for American homes and industries generated from nuclear-reactor fuel fashioned from Russian nuclear weapons, to the shuttling of American astronauts and supplies on Russian rockets to the International Space Station. На каждый разочаровывающий пример столкновения между Москвой и Вашингтоном можно найти пример на удивление плотного сотрудничества. Это и северный путь снабжения американских сил в Афганистане, проходящий через территорию России, и солидарность, которая сохраняется между шестью державами в ходе ядерных переговоров с Ираном, и электричество для американских домов и предприятий, получаемое благодаря переработке российского ядерного оружия на реакторное топливо, и доставка на Международную космическую станцию американских космонавтов и грузов российскими ракетами.
In its 2002 report on United States — Definitive Safeguard Measures on Imports of Circular Welded Carbon Quality Line Pipe from Korea, the Appellate Body again referred to article 51 finally adopted by the International Law Commission in 2001, which it considered as reflecting customary international law rules on State responsibility, to support its interpretation of the first sentence of article 5.1 of the agreement on safeguards: В своем докладе 2002 года United States- Definitive Safeguard Measures on Imports of Circular Welded Carbon Quality Line Pipe from Korea Апелляционный орган вновь сослался на статью 51, принятую в окончательном виде Комиссией международного права в 2001 году, которая, по его мнению, отражает нормы международного обычного права об ответственности государств, в подтверждение своего толкования первого предложения статьи 5.1 соглашения о гарантиях:
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам