PROMT.One

Improved error handling and error recovery mechanism. Улучшен механизм обработки ошибок и восстановления после ошибок.
In addition, the Convention calls on States parties to designate, at the time that they deposit the instrument of ratification, the national authority or agency which will be responsible for handling questions concerning the offences described therein, and to establish a follow-up mechanism consisting of an advisory board of 11 members. Кроме того, государствам — участникам Конвенции предлагается, с одной стороны, указывать при сдаче на хранение своих ратификационных документов орган или национальное учреждение, уполномоченное рассматривать просьбы, касающиеся предусмотренных в Конвенции правонарушений, а с другой стороны, участвовать в принятии последующих мер, для реализации которых учреждается консультативный комитет в составе 11 членов.
“Perfecting a mechanism for the handling and transfer of cases of dereliction of duty on the part of judicial personnel. " Совершенствование механизма рассмотрения и передачи дел о халатном отношении к своим обязанностям со стороны судебного персонала.
Be careful handling matches! Будьте осторожны при обращении с спичками.
This dampens the need for the exchange rate to function as a mechanism of adjustment for potential shocks. Это снижает необходимость курса обмена функционировать в качестве механизма регулирования потенциальных шоков.
The pipe conveys water from the lake to the factory. Трубопровод доставляет воду из озера на фабрику.
He was careless in handling his pistol. Он был беспечен в обращении со своим пистолетом.
But, while the goal of Chapter 11 is to save the ongoing value of a firm, the goal of the international resolution mechanism should be to preserve the ongoing value of the counterparties of insolvent financial institutions. Но, в то время как целью главы 11 является сохранение текущей стоимости фирмы, целью международного механизма принятия решений должно стать сохранение текущей стоимости представителей неплатежеспособных финансовых учреждений.
They blocked the flow of water from the burst pipe. Они перекрыли поток воды из лопнувшей трубы.
She is used to handling this machine. Она привыкла к обращению с этой машиной.
The introduction of the European Stability Mechanism (ESM), which provides another €500 billion ($650 billion) to be used to backstop banks and sovereigns, has also helped, as has European leaders' recognition that a monetary union alone is unstable and incomplete, requiring deeper banking, fiscal, economic, and political integration. США), которые могут быть использованы для поддержки банков и правительств, также помогло, равно как и признание европейскими лидерами того факта, что валютный союз сам по себе нестабилен, неполноценен и требует более глубокой банковской, финансовой, экономической и политической интеграции.
Water was coming out of the damaged pipe. Вода вытекала из поврежденной трубы.
Handling In & Out Rate Доплата за погрузку и выгрузку
Japan's Prime Minister Shinzo Abe said his country is ready to look into the possibility of creating a new financial mechanism, with substantial funds for the relatively long- term, to help developing countries halt global warming. Премьер-министр Японии Синдзо Абэ заявил, что его страна готова изучить возможность создания нового финансового механизма, со значительным капиталом, рассчитанным на долгосрочное инвестирование, с целью помочь развивающимся странам остановить глобальное потепление.
He spoke with a pipe in his mouth. Он говорил с трубкой во рту.
Can you meet the minimum requirements for handling consignment storage? Можете ли Вы создать необходимые условия для обеспечения консигнационного складирования?
In both the German and the Japanese cases, the already-existing industrial powers complained that there was some sort of nefarious and unfair mechanism behind the newcomer's advantages. В случаях с Германией и Японией существовавшие на тот момент индустриальные державы жаловались по поводу наличия бесчестных и несправедливых механизмов, ответственных за явные преимущества их новых конкурентов.
The rain-water runs off through this pipe. Дождевая вода стекает по этой трубе.
For the handling of the warranty we need the invoice urgently. Для закрытия гарантии нам срочно нужен счет.
Chávez insists on the recall referendum mechanism included in his constitution, which the opposition cannot tolerate: Чавез настаивает на проведении референдума с целью своего отзыва, что предусмотрено в качестве возможного механизма в его конституции, однако оппозиция на это не согласна:
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам