PROMT Онлайн

Or look at the US at the 19th century's end-"the furnace where the future was being forged," as Leon Trotsky called it. Или возьмем Соединенные Штаты конца 19-го века - "кузницу будущего", как назвал Америку Лев Троцкий.
He sat there smoking a pipe. Он сидел там и курил трубку.
в™" Like the heather в™" в™" on the hillside в™" в™" as they drove us в™" в™" from the Highlands в™" в™" Like the ice flow в™" в™" from the Arctic в™" в™" where we landed в™" в™" in Newfoundland в™" в™" There's a color в™" в™" to my sorrow в™" в™" There's a name for в™" в™" all this sadness в™" в™" Like the ocean в™" в™" in between us в™" в™" I am blue в™" в™" Blue is a river в™" в™" Blue remembered в™" в™" Blue water в™" в™" running clear в™" в™" Blue like a planet в™" в™" to a spaceman в™" в™" Blue river в™" в™" of my tears в™" в™" So I came here в™" в™" to the city в™" в™" where the dream burns в™" в™" like a furnace в™" в™" And I dazzled в™" в™" in these dark streets в™" в™" like a diamond в™" в™" in a coalface в™" в™" Then the cold wind в™" в™" from the islands в™" в™" blew a storm cloud в™" в™" across the new moon в™" в™" Like the gun smoke в™" в™" above the houses в™" в™" in my home в™" в™" Blue is a river в™" в™" Blue remembered в™" в™" Blue water в™" в™" running clear в™" в™" Blue like a planet в™" в™" to a spaceman в™" в™" Blue river в™" в™" of my tears в™" в™" Blue river в™" в™" of my tears в™" Словно вереск на склоне холма - так они гнали нас с Высокогорий Как лёд сходит с Арктики, куда мы прибыли в Ньюфаундленд Такой цвет моей печали Такое имя всей этой грусти Словно океан между нами я печальна. Голубая река, печально воспоминание о ней, голубые её воды прозрачно её течение, Голубая как планета для космонавта Печальная река моих слёз Так я пришла сюда в город где мечты горят словно печь И я ослепляла блеском в этих темных улицах словно бриллиант в угольном забое Затем холодный ветер с островов пригнал штормовые тучи, которые закрыли молодой месяц Как дым после выстрела над домами в моём доме Голубая река, печально воспоминание о ней, голубые её воды прозрачно её течение, Голубая как планета для космонавта, Печальная река моих слёз Печальная река моих слёз
Water was coming out of the damaged pipe. Вода вытекала из поврежденной трубы.
In those days, those days which exist for me only as the most elusive memory now, when often the first sound you'd hear in the morning would be a storm of birdsong, then the soft clop of the hooves of the horse hauling a milk wagon down your block, and the last sound at night as likely as not would be your father pulling up in his car, having worked late again, always late, and going heavily down to the cellar, to the furnace, to shake out the ashes and damp the draft before he came upstairs to fall into bed - in those long-ago days, women, my mother, my friends' mothers, our neighbors, all the women I knew - wore, often much of the day, what were called housedresses, cheap, printed, pulpy, seemingly purposefully shapeless light cotton shifts that you wore over your nightgown and, when you had to go look for a child, hang wash on the line, or run down to the grocery store on the corner, under a coat, the twisted hem of the nightgown always lank and yellowed, dangling beneath. Тогда, те дни существует только в моей памяти, сейчас это всего лишь неясные воспоминания, когда первый звук, который слышишь утром, это шквал птичьих трелей, потом негромкий перестук копыт лошади, которая тащит молочный фургон по улице, а последний звук, поздно ночью, это, возможно, скрежет отцовской машины; отец опять работал дотемна, всегда дотемна, и вот он спускается вниз, в подвал, к печке, перемешать уголь и потушить печь до того, как подняться наверх, спать - в те давние дни женщины, моя мать, матери друзей, соседки, все женщины, которых я тогда знал, носили, часто целыми днями, то, что называлось домашними платьями, дешевые, цветастые, кричащие, казалось, специально сшитые как попало, легкие хлопчатобумажные одежки, которые накидывают поверх ночных рубашек, и, когда нужно пойти за малышом, повесить белье сушиться, или сбегать в лавку за углом, из-под пальто завернувшийся край ночной рубашки, вечно вытянутой и пожелтевшей, торчал.
Put that in your pipe and smoke it! Заруби себе на носу!
At that speed, the surface of the airfoil is the temperature of molten steel - 3,500 degrees Fahrenheit - like a blast furnace. При такой скорости поверхность планера достигает температуры плавления стали, 2 000 градусов, как в доменной печи.
They blocked the flow of water from the burst pipe. Они перекрыли поток воды из лопнувшей трубы.
So, we try to get to the door, and we run to the door, and we open the door and it's like walking into a blast furnace. Итак, мы пытаемся пробраться к двери, бежим к двери, открываем ее и попадаем все равно, что во взорвавшуюся печь:
The pipe conveys water from the lake to the factory. Трубопровод доставляет воду из озера на фабрику.
At a more modest level, hackers were able to destroy a blast furnace at a German steel mill last year. На более скромном уровне, хакеры смогли уничтожить доменную печь на немецком металлургическом комбинате, в прошлом году.
He spoke with a pipe in his mouth. Он говорил с трубкой во рту.
Furnace Cities Раскаленные города
The rain-water runs off through this pipe. Дождевая вода стекает по этой трубе.
If investors didn't feed Musk's furnace with cash, General Motors, BMW, Nissan and other companies wouldn't have made an effort to produce EVs profitably. Если бы инвесторы не накормили печь Маска деньгами, General Motors, BMW, Nissan и другие компании не приложили бы усилий для создания прибыльного электротранспорта.
You can put that in your pipe and smoke it. Можешь заткнуть это себе в глотку.
To reduce emissions further, a full-scale cleaning of mercury emissions in waste gas from an electric steel furnace would be implemented in Norway in 2008. С целью дальнейшего сокращения выбросов в 2008 году в Норвегии будет осуществляться полномасштабное улавливание выбросов ртути в отработанных газах на сталеплавильных электропечах.
America's goal-an Iraq that is intact, possesses a representative government, and respects the rule of law-is no pipe dream, particularly in view of the country's educated population and sizable middle class. Цель Америки - нетронутый Ирак, в котором правит представительное правительство и который уважает правила закона - это не пустая мечта, особенно с точки зрения образованного населения страны и значительного по размеру среднего класса.
Sometimes, the movable property may be an attachment and not fully incorporated into immovable property (for example, an elevator, a furnace, or an attached counter or display case). Иногда движимое имущество может выступать в качестве принадлежностей и может не становиться неотъемлемой частью недвижимого имущества (например, лифт, печь, прилавок или витрина).
Deepwater Horizon is still spewing oil into the Gulf of Mexico, even though BP has succeeded in inserting a smaller pipe into the main leakage to suck off part of the flow. Платформа Deepwater Horizon продолжает выплескивать нефть в Мексиканский залив, несмотря на то что BP удалось вставить трубу меньшего размера в место основной утечки для откачивания части потока.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам