Примеры употребления "pioneer culture" в английском

<>
Whether we actively believe them or consciously reject them, our culture remains in the grips of certain archetypal stories about our supremacy over others and over nature - the narrative of the newly discovered frontier and the conquering pioneer, the narrative of manifest destiny, the narrative of apocalypse and salvation. Верим ли мы сознательно или сознательно отрицаем их, но наша цивилизация остаётся в определённых архетипичных мифах о нашем превосходстве над другими и над природой. Истории о новых найденных землях, о героях-завоевателях, истории о предопределённости судьбы, истории о конце света и спасении.
We learned as much as possible about their culture before visiting them. Мы узнали как можно больше об их культуре, прежде чем посетить их.
Al Witkowski, of Pioneer Airspace, is one of the world’s most prolific designers of aerospace chutes. А Эл Витковски (Al Witkowski) из Pioneer Airspace является одним из самых плодовитых в мире изобретателей и конструкторов аэрокосмических парашютов.
Tom comes from a culture where women artificially color their lips and put holes in their earlobes. Том выходец из культуры, где женщины искусственно раскрашивают свои губы и проделывают отверстия в мочках ушей.
Edward H. Heller, a pioneer venture capitalist whose comments during his business life greatly influenced some of the ideas expressed in this book, used the term "vivid spirit" to describe the type of individual to whom he was ready to give significant financial backing. Эдвард X. Хеллер, один из пионеров рискового инвестирования (инвестирования в венчурные предприятия), который своими оценками и комментариями в период активных занятий бизнесом немало повлиял на формирование некоторых идей и представлений, отраженных на страницах этой книги, говорил об особом типе людей, в которых, по его определению, присутствует «живое начало», — именно им он готов был оказывать финансовую поддержку.
There is an unbreakable link between language and culture. Существует нерушимая связь между языком и культурой.
In contrast, the company that doesn't pioneer, doesn't take chances, and merely goes along with the crowd is liable to prove a rather mediocre investment in this highly competitive age. Напротив, компания, которая не стремится быть первопроходцем, не использует благоприятных возможностей и не рискует, а просто идет в том направлении, куда движутся все, в наш век обостренной конкуренции скорее всего окажется довольно посредственным объектом инвестирования.
We have to transmit our culture to the next generation. Мы должны передать нашу культуру следующему поколению.
Its main pioneer – and now top-selling artist – was Aleksandr Deyneka, whose depictions of muscular female and male athletes embodied the dynamic Soviet ideal. Главным первопроходцем этого движения — сегодня это наиболее продаваемый художник — был Александр Дейнека. Изображавшиеся им мускулистые женские и мужские тела спортсменов воплощали собой динамичный советский идеал.
Language and culture can't be separated. Язык и культура не могут быть отделены друг от друга.
A guest at Vladimir Putin’s private birthday bash this month, the Italian prime minister has been a pioneer among European Union leaders in forging ties with energy-rich Russia, Central Asia and Libya. Премьер-министр Италии был личным гостем на гулянке, устроенной Владимиром Путиным в честь его дня рождения. Он — первый среди лидеров стран Евросоюза, начавший договариваться с богатой энергоносителями Россией, странами Средней Азии и Ливией.
In Asian culture it's customary to take one's shoes off before entering a house or temple. В азиатской культуре обычно снимают обувь перед входом в дом или храм.
BP Plc, rig-owner Nabors Industries Ltd. and explorer Pioneer Natural Resources Co. all said in the past 24 hours that prices above $50 will encourage more drilling or provide the needed boost to cash flow. British Petroleum», владелец вышек «Nabors Industries Ltd.» и геолого-разведывательная компания «Pioneer Natural Resources Co.» в течение последних 24 часов заявили, что цены выше $50 будут способствовать росту добычи и обеспечат необходимый импульс для денежных потоков.
He tried to absorb as much of the local culture as possible. Он пытался воспринять как можно больше местной культуры.
The high demand from foreign buyers coupled with a dearth of supply from many government-run borrowers still barred from international markets by sanctions has meant that Russian companies have been able to “get away with a lot of issuance at more expensive levels,” Yerlan Syzdykov, head of emerging-market debt at Pioneer Investment Management said in an interview last week. Высокий спрос среди зарубежных инвесторов на фоне низкого предложения со стороны многих государственных заемщиков, которые по причине санкций по-прежнему отрезаны от международных финансовых рынков, означает, что российским компаниям удается выйти из положения, «размещая большое количество бумаг на более дорогих уровнях», заявил в интервью на прошлой неделе руководитель отдела облигаций стран с формирующейся экономикой в Pioneer Investment Management Ерлан Сыздыков.
The 24th of May is the Day of Slavic Writing and Culture. 24 мая - день славянской письменности и культуры.
Japanese and South Korean companies may lead the next round of joint-venture stakes, Scott Sheffield, chief executive officer of Pioneer Natural Resources said in an interview at CERAWeek. Японские и южнокорейские компании могут возглавить новый раунд по долям в совместных предприятиях, заявил Скотт Шеффилд, главный исполнительный директор в Pioneer Natural Resources в интервью на CERAWeek.
She is what is called a woman of culture. Она то, что называется культурной женщиной.
Exxon sought to jump-start its shale program in June 2010 with the $34.9 billion acquisition of XTO Energy, a Fort Worth, Texas-based pioneer of shale development. Компания Exxon попыталась запустить программу по сланцевому газу в июне 2010 года, купив за 34,9 миллиарда долларов компанию из техасского города Форт-Уорт XTO Energy, пионера по добыче сланцевого газа.
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. Телевидение может быть важным источником культуры, и его образовательные передачи ценятся во многих школах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!