Примеры употребления "pinning energy" в английском

<>
There will be an energy crisis in the near future. В ближайшем будущем произойдёт энергетический кризис.
In fact, pinning lethal asbestos exposure on one company or place of work - usually decades after the fact - has proved a huge problem for mesothelioma sufferers seeking compensation. Собственно говоря, привязать смертельный контакт с асбестом к одной компании или месту работы - обычно через десятки лет после этого - оказалось большой проблемой для больных с мезотелиомой, требующих компенсации.
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material. Ещё один интересный источник энергии - тепло, которое можно получить из радиоактивных отходов.
Instead, euro enthusiasts are pinning their hopes on a fiscal union. Вместо этого еврооптимисты возлагают надежды на финансовый союз.
He is full of energy. Он полон энергии.
That's the closest anyone has come to pinning a murder on Putin. Результаты этого расследования — самая успешная из попыток доказать причастность Путина к убийству.
We mustn't waste our energy resources. Нам не следует тратить наши энергетические ресурсы впустую.
After that, Russia is pinning its hopes on the development of untapped deposits in eastern Siberia and the Arctic. После этого Россия возлагает надежды на разработку неосвоенных месторождений в Восточной Сибири и в Арктике.
The power delivered by a one square metre solar panel is approximately one watt. Therefore it is currently difficult to harvest solar energy on a grand scale. Один квадратный метр солнечной батареи вырабатывает примерно один ватт энергии, поэтому в данный момент трудно получать солнечную энергию в крупных масштабах.
I think it’s fair to say that dodging any responsibility, pinning the blame exclusively on a few bureaucrats, and accusing unspecified “foreign agents” of fabricating the scandal is hardly the stuff of a bold, democratic reformer. Думаю, будет справедливо сказать о том, что уклонение от ответственности, попытка возложить вину на нескольких чиновников, а также обвинения неуказанных «иностранных агентов» в фабрикации этого скандала – неподобающая манера поведения для смелого демократического реформатора.
He is still full of energy. Он всё ещё полон энергии.
But at the same time, Putin also defaulted to the role in which he has been the most comfortable since the crisis in Ukraine began, lashing out at the West for its sanctions and pinning the blame on the government in Kyiv. Но в то же время, Путин отказался от той роли, в которой он чувствовал себя весьма комфортно с начала украинского кризиса: набрасываться на Запад за введенные им санкции и возлагать вину на правительство в Киеве.
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. Давайте остановимся и подумаем, насколько мы зависим от атомной энергии.
The two evidently agreed to continue chatting by phone, but also spoke of having a personal meeting around the G20 summit in Hamburg, Germany (to the disappointment of whomever was pinning hopes on those Russian reports that their first face to face meeting would take place in May). Видимо, два лидера договорились продолжать телефонные переговоры, но они также говорили о проведении личной встречи на саммите «Группы двадцати» в немецком Гамбурге (вызвав разочарование у тех, кто понадеялся на сообщения российской прессы о том, что их первая встреча состоится в мае).
The house is heated by solar energy. Этот дом обогревается солнечной энергией.
If you continue to browse on these connections, be aware that some security measures, such as certificate pinning and Certificate Transparency, will be disabled for all such connections during your browsing session. Продолжая пользоваться такими соединениями, учитывайте, что некоторые меры безопасности, например, запоминание сертификатов и Certificate Transparency, будут отключены для них на время сеанса.
We must reduce energy demand. Нам необходимо снизить спрос на энергию.
You can prevent Opera from closing tabs accidentally or prioritize important pages by pinning tabs. Фиксация вкладок позволяет предотвратить случайное закрытие вкладок или выделить важные страницы.
We should make the most of solar energy. Нам необходимо максимально использовать солнечную энергию.
The EU is pinning its hopes on one mechanism to reduce Greek debt: ЕС возлагает свои надежды на один механизм уменьшения греческого долга:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!