PROMT.One

The hand has five fingers: the thumb, the index finger, the middle finger, the ring finger, and the pinky. На руке есть пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец.
And the first place we've done that is in Southern Siberia in the Altai Mountains at a place called Denisova, a cave site in this mountain here, where archeologists in 2008 found a tiny little piece of bone - this is a copy of it - that they realized came from the last phalanx of a little finger of a pinky of a human. И впервые мы так и сделали в Южной Сибири, в Алтайских горах, в месте, называемым Денисова, в пещере в этой горе, где археологи в 2008 году нашли маленький кусочек кости - это его копия - и поняли, что эта часть кости является дистальной фалангой мизинца человека.
Sometimes, Russia reminds me of my favorite childhood television show, Pinky and the Brain. Порой Россия напоминает мне о моем любимом мультсериале под названием «Пинки и Брейн» (Pinky and the Brain).
You broke the BFF personal padlock pinky promise! Вы нарушили персональное розовое ОВД!
Sorry, sir, she made me make a BFF personal padlock pinky promise. Простите, сэр, она взяла у меня личное, секретное, розовое ОВД (обещание вечных друзей).
We give him the doxy now, damn it, maybe we can save his pinky. Мы начнём давать ему доксициклин сейчас и чёрт, может даже спасём его мизинец.
BFF personal padlock pinky promise. Личное секретное розовое ОВД.
You know, when I was 12, my brother shot me in the pinky toe with a nail gun. Знаешь, когда мне было 12, мой брат прострелил мне мизинец на ноге гвоздезабивным пистолетом.
I'm sorry I broke the Pinky swear. Жаль, что нарушил клятву на мизинчике.
That college bitch thinks she can come up in here and take charge of shit with her nice teeth and her pinky stuck up in the air. Эта умная девка думает, что может просто придти сюда и руководить всем дерьмом и со своими ровными зубами водя своими мизинцами по воздуху.
Wait for me, Pinky, you rotten bleeder. Погоди, Пинки, ты, негодный вымогатель.
That's why they beat him and clipped his pinky finger off in that dungeon. Поэтому они и избивали его и отрезали ему мизинец в подвале.
So he would come to the first bar, the second bar and then the third bar, and then really slowly move his head so he could fit through, and come back, third, second, first. And he would grab my pinkie, because what he wanted to do every day is he wanted to go visit. Поэтому он подходил к первой решетке, ко второй, к третьей. и потом очень медленно двигал голову чтобы пролезть и вернуться, третья, вторая, первая. Он хватал меня за мизинец потому что он хотел каждый день ходить в гости.
All we know right now is that Pinkie Pie just got a case of the shivers. Все что нам известно на данный момент, это то что у Пинки Пай был приступ лихорадки.
Why, Pinkie, they've laced you up. Да ведь, Пинки, тебя порезали.
Stick your little pinkie in there and have a lick. Окуни сюда свой пальчик - и оближи его.
Oh hi, Pinkie Pie. Здорово, Пинки Пай.
Come on, Pinkie Pie. Да брось, Пинки Пай.
Pinkie, stick your mincers on that. Пинки, взгляни на это.
One little pinkie get blowed off and everybody trippin '. Отстрелили один мизинец, и все, как с ума посходили.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам