PROMT.One

This is what the physician would have in front of him and her when we enter that exam room instead of just the pink slip that said I paid at the counter. Это что терапевт может видеть перед собой как только вы войдете в кабинет, вместо квитанции об оплате приема в регистратуре.
But now congressional Republicans are refusing to adapt the unemployment system to this reality; as Congress went into recess for the holidays, it gave the long-term unemployed the equivalent of a pink slip: as 2014 begins, the roughly 1.3 million Americans who lost their unemployment benefits at the end of December have been left to their own devices. Но сейчас конгрессмены-республиканцы отказываются приспосабливать систему к этим реалиям; поскольку Конгресс отправился на рождественские каникулы, для долгосрочных безработных это равносильно извещению об увольнении: в начале 2014 года около 1,3 миллиона американцев, срок действия льгот для которых истек в конце декабря, оказались предоставлены сами себе.
So in case anyone misses the point, Surkov was downsized, sacked, fired, canned, let go, tossed out, given a pink slip, made redundant, or any other English-language expression that means “forcibly removed from a position of employment.” Так что будем называть вещи своими именами – Суркова сократили, уволили, отправили на покой, вычистили, выкинули на мороз, вручили волчий билет и так далее, можете использовать любое выражение, означающее «смещен с занимаемой должности не по собственной воле».
Your pink slip, certificate of ownership. Документы на машину, свидетельство о праве собственности.
Booked my ticket the day I got my pink slip at Cardiff. Забронировал билет туда в тот день, когда меня уволили из Cardiff.
Yeah, but it could have just as easily been a pink slip. Да, но могло бы быть уведомление об увольнении.
No, Hardison changed the pink slip over. Нет, Хардисон сменил имя владельца.
Never got a pink slip either. Даже отступных никогда не платили.
It's a pink slip. Уведомление об увольнении.
You're gonna get a pink slip and an orange jumpsuit. А ты получишь уведомление об увольнении и тюремную форму.
You know, I want to hurry up and leave this angel in white nurse job behind and slip into a pink negligee instead and really start turning on the charm. Знаешь, я хочу поскорее уже покинуть работу этого ангелочка в белом халатике и соскользнуть в розовое неглиже, а не и проявить всё своё очарование.
My notebook is pink. Моя тетрадь – розовая.
I was trying to follow her, but she gave me the slip. Я пытался проследовать за ней, но она ускользнула.
Tom can't remember where bought his pink socks. Том не может вспомнить, где купил эти розовые носки.
Tom talked too much and let the secret slip. Том говорил слишком много и выболтал секрет.
Here's my pink notebook. Вот моя розовая тетрадь.
Don't let the chance slip! Не упусти этот шанс!
I like the green bicycle more than the pink. Зелёный велосипед мне нравится больше, чем розовый.
Don't let this chance slip by. Не упусти этот шанс.
pink salmon горбуша
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам