PROMT.One

You just sat around for weeks brooding and pining away, trying to sort it all out until your old man finally sat you down one day and gave you some advice. Ты просто сидел тут пару недель, дулся и чахнул, пытаясь в этом разобраться, пока твой старик наконец-то не расшевелил тебя и не дал тебе дельный совет.
There isn't a day goes by that I don't see him standing here, pining away for that no-good nephew of mine. И дня не прошло, что бы я не видел, как он стоит здесь и тоскует по моему никудышному племяннику.
Still pining away? Все еще пытаешься ее спасти?
She is pining away. Я должен вам сказать.
Lurking outside your window, pining away. Прячусь за твоим окном, вся в изнеможении.
A cigar, you see, shall lie quietly on the plate, pining away. Сигара, знаешь ли, должна тихо лежать на подносе, и мирно тлеть.
I feel so terrible for this guy pining away, Hoping I'll see these and come running. Я чувствую себя ужасно, когда вижу, как он старается, в надежде, что я это увижу и прибегу к нему.
Keep away from the dog. Держись подальше от собаки.
Paradoxically, generational change is making it somewhat easier to sell "ostalgia," or pining for the old East German ways: Young people drawn to leftist ideals don't remember the uglier aspects of the Communist regime. Как это ни парадоксально, в результате смены поколений теперь становится легче пропагандировать идеалы бывшей ГДР, вызывать в душах людей «остальгию» (от немецкого слова Ost, означающего «восток» — прим. пер.): молодые люди, которых привлекают идеалы, пропагандируемые левыми, не помнят всех отвратительных сторон коммунистического режима.
Call the doctor right away. Я тут же вызвал врача.
To spend his life pining for you and die miserable and alone. Провести всю жизнь одиноким в мечтах о тебе.
The boy ran away without looking back. Мальчишка убежал прочь, без оглядки.
Oh, please don't tell me you are still pining for that low-born Alistair Lacey. Только не говори, что до сих пор сохнешь по тому нищеброду Алистеру Лейси.
As soon as he saw the policeman he ran away. Он убежал, как только увидел полицейского.
You just expect that everyone you look at sideways is pining after you, right? Вы просто только и ждете, что каждый на кого вы посмотрите искоса будет бегать за вами, верно?
It is not far away from the hotel. Это недалеко от отеля.
Surely you're not pining after your portly husband or grisly children? Полагаю, ты не скучаешь по своему дородному мужу или ужасным детям?
Keep away from that. Держитесь подальше от этого.
You need to observe each other while you're pining and moping. Присматривайте друг за другом, пока вы тут тоскуете.
The school should do away with the uniform. Школе следует отказаться от униформы.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам