Примеры употребления "pine soot" в английском

<>
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. Шишки сосны Банкса, например, не открываются, чтобы выпустить семена, пока не перетерпят жару.
It's a bit brighter now but they're dark, smoky, Stygian labyrinthine depths with bursts of flame and smoke and lots of soot. Сейчас там немножко получше, но это темные, дымные, глубины лабиринтов преисподней со вспышками огня и дыма и кучей сажи.
Pine is a resinous wood. Сосна - дерево смолистое.
What could be achieved by planting more trees, cutting methane, or reducing black soot emissions? Чего можно достигнуть, высаживая новые деревья, уменьшая содержание метана или уменьшая выбросы черной сажи?
Las Vegas Bookmakers Pine for a Piece of the Election Букмекеры Лас-Вегаса хотят получить право принимать ставки на результаты выборов в США
We could mimic this effect through stratospheric aerosol insertion - essentially launching material like sulfur dioxide or soot into the stratosphere. Мы можем имитировать этот эффект посредством введения аэрозоля в стратосферу - по существу вводя материал наподобие диоксида серы или сажи в стратосферу.
Hidden by pine forests near the deserted site of what was once East Germany’s biggest nuclear reactor, two shiny pipelines emerge from the Baltic Sea to mark the spot where Chancellor Angela Merkel is trying to secure the country’s energy future. Спрятанные в сосновом лесу недалеко от того места, где прежде находился самый большой атомный реактор в Восточной Германии, две блестящие трубы выходят прямо из Балтийского моря, представляя собой символ попыток канцлера Германии Ангелы Меркель обеспечить энергетическое будущее своей страны.
Consider black carbon, a component of the soot emissions from diesel engines and the inefficient burning of biomass cooking stoves that is linked to 1.6 million to 1.8 million premature deaths annually as a result of indoor exposure and 800,000 as a result of outdoor exposure. Возьмем сажу, компонент выхлопных газов дизельных двигателей и неэффективного горения кухонных плит, работающих на биомассе, с которыми связано от 1,6 до 1,8 миллионов преждевременных смертей ежегодно при использовании внутри помещения и 800 000 как результат использования вне помещения.
Dmitri Marinchenko, director of Fitch Ratings in London, thinks sanctions will slow the project as the Europeans have to pine over legal documents and stay in tune with the shifting winds of Washington. Директор отдела корпораций Fitch Ratings в Лондоне Дмитрий Маринченко считает, что санкции приведут к замедлению строительства газопровода, так как европейцам придется долго заниматься юридическими документами и «подстраиваться под переменчивый ветер», дующий из Вашингтона.
Foreign journalists with hand-held air pollution detectors have been popping up on street corners checking levels of soot and dust. Иностранные журналисты с ручными детекторами уровня загрязнения воздуха заполонили Пекинские закоулки, проверяя уровень копоти и пыли.
This is not a time to pine for chummy relations with Putin; it is a time to show spine and strength and stand up to the danger he poses. Хватит тосковать по дружеским отношениям с Путиным. Пора проявить твердость и силу, выступив против той опасности, которую он представляет.
Its enough to soot ten sheep, including eleven - you. Ее хватит, чтобы закоптить десять баранов, включая одиннадцатого - тебя.
If the notion that the Boston Marathon bombing was the start of an American front in the Chechen conflict seems strained, then the idea that the Kurbanov arrest is just the beginning of Uzbek radical cells running amuck in the Black Pine Ridge is even more fanciful. Если идея о том, что взрывы на Бостонском марафоне стали открытием американского фронта в чеченском конфликте, кажется весьма надуманной, то мысль о том, будто дело Курбанова это лишь начало буйного разгула узбекских радикальных ячеек в краю горных хребтов и черных сосен, кажется еще более фантастичной.
Yes, well, I'm sorry to interrupt your lunch, but the presence of soot and ash in the windpipe and lungs. Мне жаль прерывать ваш обед, но в трахее и легких присутствует сажа и пепел.
His dismembered body was found within the border of the Pine Ridge Indian Reservation, which is 60 miles south of Rapid City. Его расчлененное тело было найдено в индейской резервации Пайн-Ридж, в 60 милях от Рапид-Сити.
Soot and soil, tobacco beetles and paving materials only take us another 500 yards, and then there's a range of possibilities of where he could have been held captive. Сажа и земля, табачные жуки и дорожное покрытие приблизили нас на 500 ярдов, но все равно еще куча мест, где его могли бы держать в плену.
He dallied in Monroe, Louisiana, and Pine Bluff, Arkansas, before turning up at your father's place. Он валял дурака в Монро, штат Луизиана, и в Пайн Блафф, штат Арканзас, прежде чем заявиться к твоему отцу.
If this man were alive when he was burned, he would've inhaled superheated air, causing significant fire damage and soot in the nostrils and mouth. Если бы это человек был жив, когда горел, он бы вдохнул перегретый воздух, что вызвало бы значительные ожоги и появление сажи в носовой полости и во рту.
Not you, not Bob Paris, not all of the scumbag criminals in White Pine Bay. Ни ты, ни Боб Пэрис, ни все остальные подонки из Уайт Пайн Бэй.
Lack of soot deposit and tattooing around the entrance wound. Вокруг входного отверстия пули нет следов пороха и ожога.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!