PROMT Онлайн

I gotta pinch off this artery. Мне нужно пережать артерию.
The Special Representative expresses his concern that, in the vast majority of these cases, ordinary Cambodians are forced off land to which they have a legitimate claim by members of the military, the police or the civilian authorities. Специальный представитель выражает озабоченность в связи с тем, что в подавляющем большинстве таких случаев простые камбоджийцы изгоняются с земли, на которую они имеют законные права, военнослужащими, сотрудниками полиции или представителями гражданских властей.
So now we pinch off a small piece of masa, and you roll it into a ball. Теперь мы отщипываем маленький кусочек теста, и скатываем его в шарик.
Pinch off this vein! Зажми эту вену!
Ohio is like a giant turd that Michigan just can't pinch off. Огайо, как гигантская какашка, которую Мичиган никак не может выдавить из себя.
Yeah, well, you're kind of hard to forget when you try to pinch off someone's head. Да, но тебя весьма сложно забыть, когда ты когда ты пытаешься расплющить чью-то голову.
I noted that one waiter at this gorgeous hotel liked to pinch off a bite when he thought no one was looking. И в этой прекрасной гостинице я заметил, что один из официантов, неся на подносе тарелки из кухни, и думая, что его никто не видит, всякий раз отщипывал кусочек.
Here, pinch off this vein. Здесь, зажми эту вену.
With Lithuania's independence it was cut off by land from Russia. Задумайтесь о Калининградской области.
So we just pinch it off here. Так что мы просто пересадим их.
I could live for a time off the land, but for how long? Я смогла бы прожить какое-то время, ночуя в пути, но как долго?
You take off and land at a local airport. Вы взлетаете и садитесь в местном аэропорту.
Hey, yo, I'm trying to pinch one off in here! Эй, йо, я тут какать пытаюсь!
The lengthy press indictment of Jang also included the “selling of precious resources of the country at cheap prices” and having "made no scruple of committing such act of treachery in May last as selling off the land of the Rason economic and trade zone to a foreign country for a period of five decades under the pretext of paying those debts." В обширном обвинении прессы в адрес Чана также прозвучало заявление о том, что он «продавал драгоценные ресурсы страны по низким ценам», а в мае совершил акт бессовестного предательства, «продав земли торгово-экономической зоны Расон иностранному государству на пятьдесят лет под предлогом оплаты внешнего долга».
If I was to lay odds, maybe one of the widow's sons wanted us off the land, but we move on. Если бы меня спросили, я бы сказал, что это один из сыновей вдовы, хотел, чтобы мы съехали, но мы идем дальше.
It would be reasonable to guess that dragons take off and land at roughly their stalling speed, just as aeroplanes and birds do. Будет разумно предположить, что дракон взлетает и садиться примерно на критической скорости, как самолеты и птицы.
Farmers are also being pushed off the land by skyrocketing property values. Кроме того, фермеры вынуждены покидать свои земли из-за резко растущих цен на недвижимость.
Famine and starvation eventually drove millions of peasants off the land to cities. В конечном итоге голод заставил миллионы крестьян бросить землю и уехать в города.
Just as India’s agriculture cannot sustain all the farmers trying to live off the land, our over-fished seas cannot possibly sustain all of our fishermen. Подобно тому, как сельское хозяйство Индии не может поддерживать всех фермеров, пытающихся жить за счет земли, чрезмерный вылов рыбы в наших морях не может обеспечить всех наших рыбаков.
It is against this background that, after being cut off, the Land Rover was attacked and the three carabinieri in it found their lives at risk. Именно эти события предшествовали тому, что один из отрезанных от остальных полицейских сил " Лендровер " был атакован, и жизнь находившихся в нем трех карабинеров оказалась в опасности.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам