PROMT Онлайн

In 2012 Russia announced its interest in regaining a naval base at Cam Ranh Bay, a step probably connected to joint Russo-Vietnamese energy projects off Vietnam’s coast, and a means of checking China in the South China Sea. В 2012 году Россия заявила о своем интересе к возобновлению использования военно-морской базы в заливе Камрань, и, возможно, этот шаг связан с совместными российско-вьетнамскими энергетическими шельфовыми проектами. Кроме того, подобные действия можно рассматривать как средство сдерживания Китая в Южно-Китайском море.
It can be seen in the diagram in Appendix 6 that the valve is connected to the vessel using a trapped joint, which is a well-proven design for sealing liquefied gases. На рисунке, приведенном в добавлении 6, видно, что клапан соединен с резервуаром через сифон, что является хорошо зарекомендовавшей себя конструкцией для герметизации сжиженных газов.
Now, once we get in there, we can decide if you're going to need a pin or a rod or maybe even a new joint. Раз уж зашла об этом речь, мы можем решить нужен ли вам штифт, стержень или, возможно, даже новый сустав.
Exchanges of information among the anti-drug Joint Information Coordination Centres connected with the El Paso, Texas, Intelligence Center and INTERPOL. Обмен информацией между объединенными разведывательными центрами по борьбе с наркотиками, имеющими связи с разведывательным центром в Эль-Пасо, Техас, и Интерполом.
A good example of that type of innovation, in enhancing the effectiveness and output from United Nations peacekeeping operations, is the coordination meeting of the special representatives of the Secretary-General to harmonize joint action and solve common cross-border problems connected, inter alia, with illegal arms deliveries and supplies, uncontrolled movement of armed groups, regulating refugee flows and providing humanitarian assistance in a number of African States. Хорошим примером своего рода «новаторства» в целях повышения эффективности и отдачи от миротворческих операций Организации Объединенных Наций являются координационные совещания специальных представителей Генерального секретаря по согласованию совместных действий и решению общих трансграничных проблем, связанных в том числе с незаконными поставками оружия, неконтролируемым передвижением вооруженных групп, регулированием потоков беженцев, оказанием гуманитарной помощи в ряде африканских государств.
On 30 September 2004, the Appeals Chamber dismissed Simba's appeal under rule 72 (D) challenging the decision of the Trial Chamber, which had found that the second indictment adequately pleaded the mens rea for joint criminal enterprise and that the allegations relating to murder as a crime against humanity were adequately connected to the widespread and systematic attack.11 30 сентября 2004 года Апелляционная камера отклонила апелляцию Симбы согласно правилу 72 (D) на решение Судебной камеры, которая постановила, что во втором обвинительном заключении была надлежащим образом отражена вина в отношении преступного сговора и что заявления относительно убийства в качестве преступления против человечности надлежащим образом связаны с широкомасштабными и систематическими нападениями11.
In March 2003, after several years of disputes over joint exploitation of the nuclear power plant, the Agreement between the Republic of Croatia and the Republic of Slovenia on the Regulation of the Status and Other Legal Relationships, Connected with Investments in the Krško Nuclear Power Plant, its Exploitation and Decommissioning entered into force. В марте 2003 года после продолжавшихся несколько лет дискуссий по вопросу о совместной эксплуатации этой атомной электростанции вступило в силу Соглашение между Республикой Хорватия и Республикой Словения об урегулировании статуса атомной электростанции Кршко и других правоотношений, связанных с инвестициями в эту станцию, ее использованием и выводом из эксплуатации.
The two incidents are connected with each other. Два происшествия связаны друг с другом.
They agreed to form a joint partnership. Они договорились образовать совместное партнёрство.
He who steals a pin will steal an ox. Укравший булавку украдёт и корову.
The village is connected with our town by a bridge. Деревню связывает с нашим городом мост.
Which joint did you dislocate? Какой сустав вы вывихнули?
please confirm your pin Пожалуйста, подтвердите Ваш PIN-код
It's the first time in my life I've felt so connected with someone. Первый раз в моей жизни я чувствовал такую связь с кем-то.
The time is out of joint. Распалась связь времен.
For example, when the East Asian financial crisis broke out, there followed a systematic attempt to pin the blame on the affected countries: Например, когда разразился восточноазиатский финансовый кризис, последовали систематические попытки переложить вину на страны, которые были ему подвержены:
What did the experimental set-up look like? What was connected to what and how? Какая была экспериментальная установка? Что было подключено?
Even Chile, after a lengthy process of weighing its options, is still pondering whether to acquire a dozen American-built jet fighters or a joint Swedish-Brazilian alternative. Даже Чили после долгого процесса взвешивания существующих альтернатив продолжает рассматривать возможность приобретения дюжины реактивных истребителей американского или совместного шведско-бразильского производства.
There have been countless attempts to pin the hatred of the September 11th attackers on something else: Было бесчисленное множество попыток связать ненависть тех, кто совершил атаки 11 сентября с чем-то еще:
as an officer of the bank i can not be directly connected to this money Как служащий этого банка, я не имею прямого отношения к этим деньгам
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам