PROMT.One

Kentucky Derby winner Barbaro, sent as the post-time odds-on favorite in this year's Preakness Stakes at Pimlico Race Course in Baltimore, Maryland, breaks down in the opening stretch of the race, shattering any chance of a Triple Crown winner this year. Победитель Дерби в Кентуки Барбаро (Barbaro), отправленный на соревнования как имеющий шансы на победу фаворит этого года на ставках Preakness Stakes в Pimlico Race Course в Балтиморе (Baltimore), штат Мэриленд (Maryland), провалился на начальном участке дистанции, теряя все шансы на победу в Triple Crown в этом году.
And that rookies, is the race course. Это, салаги, ваше задание.
The boats in the harbor were created with CGI, as were the crowds in the stands along the race course. Корабли в гавани создали при помощи компьютерной графики, как и толпы зрителей на трибунах вдоль гоночной трассы.
The decolonization process was not a race against time although it was, of course, necessary to speed up the final elimination of that historical and political problem in accordance with the resolutions and decisions of the General Assembly. Он подчеркнул, что процесс деколонизации не является стремлением обратить время вспять, поскольку существует несомненная необходимость в ускорении процесса окончательной ликвидации этого исторического и политического явления в соответствии с резолюциями и решениями Генеральной Ассамблеи.
He believed that “man is a slave neither of his race nor his language, nor of his religion, nor of the course of rivers nor of the direction taken by mountain chains.” Он убеждал, что «человек не является рабом ни расы, ни языка, ни религии, ни тока год, ни направления горных хребтов».
It would be wise not to link terrorism to a particular race or religion, particularly to Arabs and Muslims, if we want to avoid setting world civilizations and religions on a collision course. Будет мудро с нашей стороны не отождествлять терроризм ни с какой конкретной расой или религией, в частности арабами и исламом, если мы не хотим, чтобы мировые цивилизации встали на путь противостояния.
We do this, of course, with matters of race, and politics, and everything else, and we do it in science as well. So we look, just look - and scientists do it, constantly - we look for evidence that reinforces our models, and some folks are just all too able and willing to provide the evidence that reinforces the models. Это характерно в отношении расы, политики, конечно, и всего остального. Это характерно и в отношении науки. Одни просто ищут - а учёные постоянно ищут - факты, чтобы подтвердить сформировавшуюся модель, а другие с неуёмным рвением их достают и охотно предоставляют.
And of course, these transcend age, race, culture, gender. И конечно они не связаны с возрастом, расой, культурой и полом.
The red of the Revolution, of course, and the black of the oppressed race. Красный цвет - это, конечно, Революция, а черный - угнетенная раса.
Skiers and coaches complained that there were not enough workers to clear fresh snow off the 2014 Sochi Olympics downhill course on Thursday, forcing training for a women's World Cup race to be canceled. В четверг лыжники и тренеры жаловались, что на скоростном спуске не хватает персонала для очистки снега олимпийской трассы в Сочи, что вынудило отменить тренировку перед этапом женского чемпионата мира.
Of course, communism's collapse was not the result of a pre-emptive strike by the West (though the arms race helped drive the system to implosion). Конечно, падение коммунизма не было результатом упреждающего удара Запада (хотя гонка вооружений способствовала развалу системы).
Of course, that was only a portion of the massive stockpile, but along with an agreement to “downblend” highly enriched uranium, it was a promising start to making sure the arms race never started up again. Конечно, это лишь часть огромного арсенала, к тому же было «девальвировано» соглашение об обогащенном уране. После многообещающего начала мы можем убедиться в том, что начинается вторая гонка вооружений.
Of course, one reason for that failure is that the South Vietnamese were not different enough from the North Vietnamese for the Malayan formula of identifying and isolating rebel communities by race to work. Британские эксперты, вооруженные приобретенным в Малайе опытом, пытались помочь американцам во Вьетнаме - ясно, что безуспешно.
Oh, no, of course! Да нет конечно!
Each of the boys was eager to join in the race. Все мальчики хотели поучаствовать в гонках.
Two down, Pall Mall and Pimlico. Два трупа, угол Пэлл Мэлл и Пимлико.
I will help you, of course. Конечно, я помогу тебе.
There were fifty entries for the race. На гонку было заявлено пятьдесят участников.
Pall Mall and Pimlico. Пэлл Мэлл и Пимлико.
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. Одно из важных различий между японцами и американцами — это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как америкацы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам