PROMT Онлайн

A killer drone — a small, speedy, pilotless warplane that, its proponents claimed, could be more effective and cheaper than any traditional fighter such as the F-22 or the F-35 could ever be with a person in the cockpit. На борту боевого дрона — маленького, быстрого беспилотного военного самолета, который, как его сторонники утверждали, будет гораздо более эффективным и дешевым, чем традиционные истребители, такие как F-22 или F-35 — мог бы даже поместиться человек.
Either way, in a surprising twist in America’s drone history, the Navy swooped in and saved the pilotless plane, investing billions of dollars to continue its development under the guise of the aforementioned UCLASS program. В любом случае ВМС США вмешались эту ситуацию и спасли беспилотник, вложив миллиарды долларов в продолжение разработок эти летательных аппаратов под прикрытием упомянутой выше программы UCLASS.
Iran's war rhetoric and threat to inflict a deadly blow on Israel is served by dispatching a drone in the general direction of Dimona. Иранские враждебные речи и угроза нанести серьезный удар по Израилю проявились в запуске беспилотного самолета, запущенного в направлении Димоны.
With policymakers in the United States and Europe committed to opening civilian airspace to non-military drones, the pilotless aircraft will only become more common. С решениями в Соединенных Штатах и Европе, стремящимися открыть гражданское воздушное пространство для невоенных беспилотных летательных аппаратов, где беспилотные летательные аппараты станут все более распространенными.
Neither candidate mentioned that, by some estimates, the drone strikes have killed far more civilians than "suspected terrorists." Ни один из кандидатов не упомянул о том, что, по некоторым оценкам, в атаках беспилотных самолетов погибло гораздо больше мирных жителей, чем "подозреваемых террористов".
Driverless cars and pilotless planes will soon transform many industries. Автомобили без водителей и беспилотные самолеты скоро изменят многие отрасли промышленности.
So was al-Awlaki's 16-year-old son, who was deliberately killed by a drone strike two weeks later. Гражданином США был и 16-летний сын аль-Авлаки, которого умышленно убили во время атаки беспилотным самолетом спустя две недели.
The issue is no more than that of a small experimental primitive pilotless aircraft without any prototype for production whatever. Речь идет не более чем о небольшом испытательном примитивном беспилотном самолете, нигде не имеющего никакого образца для производства.
The Obama of the Cairo speech of 2009, when he called for a new beginning between the United States and Muslims around the world, has been increasingly eclipsed by Obama the terrorist-slayer, the commander-in-chief who has launched hundreds of drone strikes against Al Qaeda and its affiliates and who ordered the killing of Osama bin Laden. Того Обаму, который произнес свою речь в Каире в 2009 году, в которой он призвал к началу новых отношений между Соединенными Штатами и мусульманами во всем мире, все больше затмевает Обама-убийца террористов, главнокомандующий, который нанес сотни беспилотных ударов против Аль-Каиды и связанных с ней лиц и который заказал убийство Усамы бен Ладена.
The same conservatism that might cause an aviator to balk at the idea of a pilotless jet fighter could also lead senior officers and bureaucrats to choose a technology they’re familiar with over a new, less familiar one — however promising the new tech might be, in theory. Тот самый консерватизм, который заставляет пилотов выступать против идеи беспилотного истребителя, может также заставить высокопоставленных военных офицеров и чиновников сделать выбор в пользу технологий, которые им уже знакомы, отказавшись от новых и незнакомых, какими бы многообещающими они ни были в теории.
The drone, shot down not far from Israel's nuclear facility in Dimona, fits with these two efforts. Беспилотный самолет, сбитый неподалеку от ядерных объектов Израиля в Димоне, соответствует обоим намерениям.
He has sanctioned far more unmanned drone strikes than Bush did; Он санкционировал гораздо больше беспилотных ударов, чем Буш;
Amidst a crumbling economy, the country remains belligerent, using its Lebanese proxy, Hezbollah, to launch at least one successful drone flight above Israel and reportedly initiating recent cyber attacks. В условиях разваливающейся экономики страна по-прежнему настроена воинственно, используя свою подконтрольную ливанскую группировку "Хезболла", чтобы запустить хотя бы один беспилотный самолет над Израилем и, как сообщается, начать кибератаки.
Yet, tellingly, the US has not carried out a single drone, air, or ground strike in or around Quetta. Тем не менее, США не провели ни одного беспилотного, авиа или наземного удара по Кветте или его окрестностям.
There are two other disturbing aspects to the drone affair. Есть еще два беспокоящих аспекта в деле о беспилотном самолете.
For example, Zoran Djindjic, the hyper-pragmatic prime minister of Serbia who supports Labus, called Koštunica a lazy drone. Например, Зоран Джинджич гиперактивный премьер-министр Сербии, поддерживающий Лабуса, назвал Коштуницу ленивым трутнем.
drone strikes that have killed children as well as terrorists, the futile "surge" in Afghanistan, the continued operation of the prison at Guantánamo Bay, reliance on military tribunals, an unprecedented campaign against whistle blowers, and the assertion of a right to order the assassination of foreigners and Americans alike at his sole discretion. снаряды, которые убили и детей, и террористов, бесполезное "наводнение" войсками Афганистана, продолжение работы тюрьмы в Гуантанамо, доверие к военным трибуналам, беспрецедентная кампания против возмутителей спокойствия и утверждение за собой права заказать убийство иностранца или американца по своему собственному усмотрению.
The most authoritative study puts civilian deaths from drone strikes between June 2004 and mid-September 2012 at 474-881, including 176 children. В наиболее авторитетной работе указано, что количество жертв среди мирного населения от атак беспилотных самолетов с июня 2004 г. до середины сентября 2012 г. составило 474-881 человек, в том числе 176 детей.
Mehsud was reported killed by an airstrike from a US drone in August 2009. Было объявлено о том, что Мехсуд был убит в ходе авиаудара с американского радиоуправляемого летательного аппарат в августе 2009 года.
Obstructionism can't excuse Obamacare website woes, drone attacks Обструкционизм не может служить оправданием проблем с веб-сайтом реформируемой Обамой системы здравоохранения, атаки беспилотников
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам

Ваш комментарий будет доставлен разработчикам