PROMT Онлайн

Experts blame the poor safety record on the age of aircraft used, weak government controls, poor pilot training and a cost-cutting mentality. Эксперты считают, что слабые показатели в области безопасности связаны с возрастом используемых самолетов, слабым контролем властей, слабой подготовкой пилотов и менталитетом, склонным к сокращению расходов».
This document reports on the experience gained from a pilot training course on the review of greenhouse gas inventories using traditional and e-learning methods, as requested by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) at its seventeenth session. В настоящем документе рассказывается об опыте, полученном в ходе осуществления экспериментального учебного курса по оценке кадастров парниковых газов с использованием традиционных и электронных методов обучения, просьба о проведении которых была высказана Вспомогательным органом для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА) на его семнадцатой сессии.
Lieutenant Scott has pilot training, and TJ's skills as a medic will be essential on the planet. Лейтенант Скотт - пилот, а Тиджей - фельдшер, и на планете это пригодится.
Furthermore, other factors such as supporting assets, mission profile, pilot training and numbers play a large a role in determining the outcomes of aerial engagements. Есть и другие факторы, играющие большую роль в воздушном бою и влияющие на его исход, как-то средства обеспечения, режим полета ракеты, подготовка летчика и расчеты.
Peter “Stoini” Steiniger was a former West German fighter pilot and graduate of the prestigious Euro-NATO Joint Jet Pilot Training at Sheppard Air Force Base, Texas. Петер Стайнигер (Peter Steiniger) был летчиком-истребителем ВВС Западной Германии и выпускником престижных курсов по совместной подготовке пилотов реактивной авиации Европы-НАТО на базе ВВС Шеппард, штат Техас.
General issues relating to Articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol Background: The SBSTA, at its seventeenth session, requested the secretariat to organize a pilot training course on the review of greenhouse gas (GHG) inventories, using traditional and e-learning methods, and to prepare a proposal for the development of a training programme for experts participating in review teams, including potential financial implications. Общие вопросы, связанные со статьями 5, 7 и 8 Киотского протокола Справочная информация: На своей семнадцатой сессии ВОКНТА просил секретариат организовать экспериментальные учебные курсы по оценке кадастров парниковых газов (ПГ) с использованием традиционных и электронных методов обучения и подготовить предложение по разработке учебной программы для экспертов, участвующих в работе групп по рассмотрению, включая возможные финансовые последствия.
However, pilot training issue make comparison difficult. Однако фактор уровня подготовки пилотов в значительной мере усложняет процесс сравнения.
In 1980, retired Major General Larry “Snake” Wells, then a lieutenant, was a pilot in the first F-16 class at Hill Air Force Base in Utah, with other lieutenants fresh from pilot training. В 1980 году генерал-майор в отставке Ларри Уэллс (Larry Wells), бывший в то время лейтенантом, служил летчиком на авиабазе Хилл в Юте в подразделении F-16 вместе с другими новоиспеченными лейтенантами.
The SBSTA requested the secretariat to organize a pilot training course on the review of greenhouse gas inventories, using traditional and e-learning methods. ВОКНТА просил секретариат организовать экспериментальные учебные курсы по оценке кадастров парниковых газов с использованием традиционных и электронных методов обучения.
Combined with desperate Soviet pilot training practices of the war, there’s little surprise as to how German and Finnish aviators gained such remarkably high totals against their Soviet opponents. Если учесть крайне слабую подготовку советских летчиков во время войны, становится понятно, почему германские и финские пилоты добивались таких больших успехов против советской авиации.
The SBSTA requested the secretariat to prepare a report on the experience gained during the pilot training course and, based on this experience, to prepare a proposal, including potential financial implications, for the development of a training programme necessary to ensure the competence of experts participating in review teams. ВОКНТА просил секретариат подготовить доклад об опыте, накопленном в ходе проведения экспериментальных учебных курсов, и, на основе этого опыта, подготовить предложения, включая возможные финансовые последствия, по разработке учебной программы, необходимой для обеспечения компетентности экспертов, принимающих участие в работе групп по рассмотрению.
Combined with superior American pilot training, tactics and support platforms like the AWACS — the Pentagon’s real advantage — the F-35 is probably adequate to take on most comers. А поскольку американские летчики хорошо подготовлены и обучены, используют превосходную тактику и платформы обеспечения типа AWACS (это реальное преимущество Пентагона), F-35 наверняка способен достойно побороться почти с любым противником.
The first stage of this activity will be to convene a pilot training and awareness-raising course on resource mobilization for each region. Первый этап этой деятельности будет заключаться в проведении экспериментальной программы подготовки и курса по повышению информированности в области мобилизации ресурсов для каждого региона.
The MiG-21 performed more than adequately in comparable pilot training contexts. В условиях равного уровня подготовки пилотов МиГ-21 показали себя более чем адекватно.
The project focuses on post-conflict societies, with the aim of providing a normative framework on access to legal aid, as well as providing specific pilot training to paralegals supplying services to suspects, accused persons and victims, particularly in rural areas. Этот проект предназначен в первую очередь для обществ, переживших конфликт, и призван создать нормативную базу по вопросам доступа к юридической помощи, а также обеспечить специальное экспериментальное обучение непрофессиональных адвокатов, обслуживающих подозреваемых, обвиняемых и потерпевших, особенно в сельских районах.
In the first half of 2004, an RBM pilot training programme was implemented through hands-on workshops, frequently individualized to meet specific office needs and circumstances in different geographic locations. В первой половине 2004 года была осуществлена экспериментальная программа учебной подготовки по вопросам УОКР в формате очных практикумов, которые зачастую носили индивидуализированный характер с учетом специфических потребностей подразделений и условий в различных географических точках.
The first pilot training sessions for female penitentiary staff working in Pul-e-Charki prison and the Kabul Detention Centre were held in May and June 2007 in cooperation with the Afghanistan Independent Human Rights Commission, the Afghan Women's Education Center, the International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences and Medica Mondiale. Первые экспериментальные учебные курсы для женщин, являющихся сотрудниками пенитенциарных учреждений и работающих в тюрьме Пуль-и-Чарки и в Кабульском центре содержания под стражей, были организованы в мае и июне 2007 года в сотрудничестве с Независимой комиссией Афганистана по правам человека, Афганским центром просвещения женщин, Международным высшим институтом криминологических исследований и Организацией " Медика мондьяле ".
In this project, slated to begin in early spring of 2007, a pilot training concept will be developed by the Central Federation of German Retailers (Hauptverband des Deutschen Einzelhandels- HDE) working together with the German Trade Unions Confederation (Deutsche Gewerkschaftsbund- DGB) which maintains 141 working groups called “Work and Life” (ARBEIT UND LEBEN) in the Länder, regions and towns throughout the country, as well as a national working group. В этом проекте, начало которого намечено на весну 2007 года, экспериментальная концепция профессиональной подготовки будет разработана Центральной федерацией розничных торговцев Германии (Hauptverband des Deutschen Einzelhandels- HDE) в сотрудничестве с Федерацией профсоюзов Германии (Deutsche Gewerkschaftsbund- DGB), которая поддерживает 141 рабочую группу " Работа и жизнь " (Arbeit und Leben) в землях, регионах и городах по всей Германии, а также общенациональную рабочую группу.
This will be done by undertaking a survey of existing legal aid systems and mechanisms in Africa; through the development of a handbook on best practices in providing legal aid; by providing pilot training to paralegals in Liberia, Sierra Leone and Southern Sudan; and by conducting a thorough assessment of the additional needs of those countries in providing effective legal aid. В рамках этого проекта будет проведено обследование существующих систем и механизмов правовой помощи в Африке, разработано руководство по передовой практике в области оказания юридической помощи, организовано экспериментальное обучение непрофессиональных юридических работников в Либерии, Сьерра-Леоне и Южном Судане и проведена всесторонняя оценка дополнительных потребностей этих стран в области оказания эффективной юридической помощи.
In addition, a pilot training workshop for the Caribbean on how to use the women's safety audit was held in Kingston, Jamaica, in November 2008, in conjunction with the University of Technology, Jamaica. Кроме того, в ноябре 2008 года в Кингстоне, Ямайка, в сотрудничестве с Технологическим университетом Ямайки был проведен экспериментальный семинар-практикум по подготовке персонала в области проверки положения с безопасностью женщин для региона Карибского бассейна.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам

Ваш комментарий будет доставлен разработчикам