PROMT.One

Trump’s subsequent reinstatement of the “global gag rule,” which undermines women’s health in developing countries by defunding organizations that provide abortion counseling, could not obscure that loss, nor could his pledges to defund Planned Parenthood, which offers reproductive-health services in the US. Последующее восстановление Трампом прежних правил против абортов (так называемое «global gag rule»), которые подрывают здоровье женщин в развивающихся странах, поскольку лишают бюджетного финансирования организации, консультирующие по вопросам абортов, не смогло затмить это поражение. Равно как и его обещание лишить бюджетного финансирования организацию Planned Parenthood («Планирование семьи»), которая предлагает услуги в сфере репродуктивного здоровья в США.
However, NGOs like Marie Stopes and Planned Parenthood Association Sierra Leone (PPASL) have been very instrumental in providing family planning services. Однако такие НПО, как Общество имени Мэри Стопес и Ассоциация планирования размера семьи в Сьерра-Леоне (АПССЛ), действуют весьма эффективно, предоставляя услуги по планированию размера семьи.
Non Governmental Organizations such as Marie Stopes Society and Planned Parenthood Association Sierra Leone (PPASL) have been very instrumental in providing family planning services. Неправительственные организации, такие как международная сеть женских консультаций “Marie Stopes Society” и Ассоциация планирования семьи Сьерра-Леоне (АПССЛ), играют важную роль в предоставлении услуг по планированию семьи.
In 1997, the Council supported Planned Parenthood in the release of a report entitled Just Loosen Up and Start Talking and with the Department of Health participated in the development of a Round Table on Youth Sexual Health. В 1997 году Совет поддержал организацию по планированию семьи, опубликовавшую доклад " Приглашение к диалогу и началу разговора " и совместно с Департаментом здравоохранения принял участие в подготовке " круглого стола " по вопросам полового здоровья молодежи.
An organization for planned parenthood strengthened reproductive health education and held workshop sessions in schools. Организация по планированию размеров семьи ведет активную просветительскую работу по вопросам охраны репродуктивного здоровья и проводит семинары в школах.
During 2005, UNFPA provided reproductive health supplies to the International Planned Parenthood Federation (IPPF) and also supported IPPF in conducting the Total Market Initiative, a research study analyzing the overall contraceptive market in seven countries: El Salvador, Honduras, Jordan, Morocco, Peru, Romania and Ukraine. На протяжении 2005 года ЮНФПА поставлял средства охраны репродуктивного здоровья Международной федерации планируемого родительства (МФПР) и, кроме того, оказывал ей поддержку в осуществлении инициативы «Тотальный рынок», которая представляет собой научное исследование, проводимое с целью изучения рынка контрацептивов в следующих семи странах: Гондурас, Иордания, Марокко, Перу, Румыния, Сальвадор и Украина.
Independence Hall, Capitol Steps, Planned Parenthood. Индепенденс-холл, ступени Капитолия и Американская федерация планирования семьи.
The mammals needed it because they had to cope with parenthood, social interactions, complex cognitive functions. Он необходим млекопитающим, чтобы они могли справиться со статусом родителя, с социальными связями, c комплексными когнитивными функциями.
I planned to introduce him to Beatrice. Я планировал представить его Беатрис.
Wanting them is one thing. Needing them is a shutdown, and women have known that forever, because anything that will bring up parenthood will usually decrease the erotic charge. Хотеть кого-то - это одно. Потребность в этом человеке просто выключает желание. Женщины знали это всегда, поскольку что-либо, вызывающее родительские чувства, обычно уменьшает эротический заряд.
Who planned that trip? Кто планировал ту поездку?
Murphy Brown took on a vice president when she took on the idea of single parenthood. Мерфи Браун бросила вызов вице-президентам, когда подхватила тему родителей-одиночек.
I planned to become a teacher, but I never did. Я планировал стать учителем, но не стал.
Everything was going as he had planned. Всё шло по его плану.
It must also be emphasized that children and adolescents form an age group which, by its very nature, is particularly susceptible to the effects of negative socio-economic factors, and that firm action must be taken against those factors in order to avoid or significantly reduce the disruptive effects of the weakening of the fabric of social and family life, which causes situations such as family abandonment, irresponsible parenthood and lawbreaking. В то же время необходимо подчеркнуть, что дети и подростки представляют собой возрастную группу, которая по своей природе особенно подвержена воздействию негативных социально-экономических факторов, и поэтому необходимо предпринимать решительные действия для устранения или уменьшения в максимально возможной степени негативных последствий ослабления социально-семейных связей, являющегося причиной таких явлений, как беспризорность, безответственное родительство и конфликты с законом.
The planned participation in your company. Запланированное капиталовложение в Ваше предприятие.
Marriage, parenthood and the family are under the protection of the law and the special protection of children and minors is guaranteed. Брак, материнство, отцовство и семья находятся под охраной закона, а для детей и молодежи гарантируется особая защита.
We communicate with those charged with governance regarding, among other matters, the planned scope and timing of the audit and significant audit findings, including any significant deficiencies in internal control that we identify during our audit. Мы осуществляем информационное взаимодействие с лицами, отвечающими за корпоративное управление, доводя до их сведения, помимо прочего, информацию о запланированном объеме и сроках аудита, а также о существенных замечаниях по результатам аудита, в том числе о значительных недостатках системы внутреннего контроля, которые мы выявляем в процессе аудита.
The offender can also be prevented from exercising parenthood, tutorship or curatorship by a period of 2 to 15 years. Правонарушитель также может быть лишен родительских прав, прав опеки или попечительства на срок от 2 до 15 лет.
That the planned sales figures are no longer achievable is due to the present market situation as well as to your production strategy. То, что запланированные числа по продаже недостижимы, зависит большей частью от настоящего положения на рынке, а также от Вашей производственной стратегии.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам