Перевод "porter" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "porter"

porter глагол Спряжение Прослушать
porte / portai / porté
носить (vêtement) Прослушать
Il dut porter le sac.
Ему пришлось нести сумку.
приводить (amener) Прослушать
C'est cet échec qui a porté le Hamas au pouvoir.
Последняя ошибка привела к власти Хамас.
нести Прослушать
Il dut porter le sac.
Ему пришлось нести сумку.
наносить (Математика) Прослушать
Ainsi, toute intervention de l'État dans l'économie ne peut que porter préjudice à quelqu'un.
Таким образом, любое вмешательство в экономику со стороны государства наносит кому-то вред.
приносить (causer) Прослушать
Les efforts entrepris partout dans le monde commencent à porter leurs fruits.
Международные усилия уже начинают приносить плоды.
касаться Прослушать
Le véritable combat porte sur les idées.
Настоящая борьба касается идей.
распространяться (se répandre) Прослушать
Grâce à la portée croissante des réseaux sociaux, l'information peut désormais se propager dans le monde entier presque instantanément.
При растущей доступности социальных сетей информация может распространяться по всему миру почти мгновенно.
проходить Прослушать
L'Amérique Latine se portait bien lorsque des fonds non réglementés affluaient, mais ces temps sont en grande partie dépassés.
Дела в Латинской Америке шли хорошо до тех пор, пока туда текли бумажные деньги, но те времена уже в основном прошли.
выносить (jurisprudence) Прослушать
Nous ne pouvons même pas les faire passer par la porte, et je suis sérieux!
Это даже невозможно вынести через обычные двери, и я серьезно.
переносить (supporter) Прослушать
Avec l'exosquelette HULC, je peux porter 100 kilos sur divers terrains pendant de nombreuses heures.
С помощью экзоскелета УЧПГ, я могу переносить 90 килограмм по различной местности в течении многих часов.
представляться Прослушать
Vous voyez-donc ici, de 1960 à 2010, les 50 années sur lesquelles porte notre étude.
Здесь представлены - с 1960 по 2010 год - все 50 лет, которые мы изучали.
вносить (Математика) Прослушать
John est l'une des dizaines de personnes très héroïques et courageuses qui s'étaient portées volontaires pour l'étude.
Джон - один из [примерно] дюжины очень храбрых, мужественных людей, которые внесли добровольный вклад в исследование.
донести Прослушать
Il lui porta son sac.
Он донёс ей сумку.
понести Прослушать
Laisse-moi porter ta valise.
Давай я понесу твой чемодан.
ходить Прослушать
On doit porter une cravate ici.
Здесь нужно ходить в галстуке.
бить (en parlant d'une arme à feu) Прослушать
исчислять (mathématiques) Прослушать
подставлять (Математика) Прослушать
откладывать (Математика) Прослушать
другие переводы 23
свернуть
le porter м.р. существительное Прослушать
мн. porters
Porter м.р. имя собственное Прослушать

Словосочетания с "porter" (160)

  1. se porter - представляться
  2. porter plainte - подавать жалобу
  3. porter secours - помогать
  4. se porter candidats - выставлять свою кандидатуру
  5. se porter garant - ручаться
  6. porter à ébullition - доводить до кипения
  7. porter chance - приносить удачу
  8. se porter à ébullition - доводить до кипения
  9. se porter candidat - выставлять свою кандидатуру
  10. chèque à porter en compte - кроссированный чек
Больше

Контексты с "porter"

Il dut porter le sac. Ему пришлось нести сумку.
Une révolution dans n'importe lequel de ces pays pourrait facilement porter les islamistes au pouvoir, mais cela serait sans grand rapport avec le soulèvement tunisien laïc. Революция в любой из этих стран может легко привести к власти исламистов, но это будет иметь мало общего со светским восстанием в Тунисе.
Je ne peux porter seule cette valise. Я не могу сам нести этот чемодан.
Ainsi, toute intervention de l'État dans l'économie ne peut que porter préjudice à quelqu'un. Таким образом, любое вмешательство в экономику со стороны государства наносит кому-то вред.
Les efforts entrepris partout dans le monde commencent à porter leurs fruits. Международные усилия уже начинают приносить плоды.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One