Перевод "извлекать" на французский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "извлекать"

извлекать глагол Спряжение Прослушать
извлекаю / извлекаешь / - / извлекают
tirer Прослушать
· Извлекать выгоды из институциональных различий.
· Tirer profit de la diversité institutionnelle.
extraire Прослушать
Всё это есть в ежедневных новостях, нужно просто уметь извлекать это.
Tout est dans les flux d'informations que l'on consomme au quotidien, il suffit juste de savoir comment l'en extraire.
sortir (вынимать) Прослушать
Дело сделано, опухоль извлечена, вы вылечены от рака.
C'est fait, il est sorti, vous êtes guéri d'un cancer.
récupérer Прослушать
Эти трупы были извлечены из массовых захоронений вокруг Сребреницы.
Ils étaient récupérés dans les charniers qui se trouvaient autour de Srebrenica.
другие переводы 2
свернуть

Словосочетания с "извлекать" (5)

  1. извлекать пользу - tirer profit
  2. извлекать доходы - tirer profits
  3. извлекать доход - tirer profit
  4. извлекать квадратный корень - extraire la racine carrée
  5. извлекать прибыль - mettre en valeur

Контексты с "извлекать"

· Извлекать выгоды из институциональных различий. · Tirer profit de la diversité institutionnelle.
Всё это есть в ежедневных новостях, нужно просто уметь извлекать это. Tout est dans les flux d'informations que l'on consomme au quotidien, il suffit juste de savoir comment l'en extraire.
Хорошая новость это то, что мы начали извлекать сырьё из отработавших вещей и начали вторично перерабатывать наши отработавшие вещи, в частности в регионах мира, как здесь в Европе, есть политика по переработке, которая требует, чтобы определенная вещь была переработана соответствующим образом. La bonne nouvelle est que nous commençons à récupérer des matériaux de nos affaires en fin de vie et nous commençons à recycler nos affaires en fin de vie, en particulier dans des régions du monde comme ici en Europe qui ont mis en place des politiques de recyclage qui veulent que ces choses soient recyclées de manière responsable.
Тем временем, транснациональные террористы продолжат извлекать выгоду из современных информационных технологий, таких как Интернет. Dans le même temps, les mouvements terroristes transnationaux continueront à tirer parti des technologies de l'information, comme l'internet.
И всё же, мы знаем больше о Луне и Марсе, чем об этой среде обитания, хотя нам только ещё предстоит научиться извлекать пищу, кислород и воду из этих космических тел. Et pourtant, nous en savons plus sur la surface de la Lune et sur Mars que sur cet habitat, malgré le fait que nous n'avons pas encore extrait un gramme de nourriture, une bouffée d'oxygène ou une goutte d'eau de ces organismes.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One