Перевод "таким образом" на немецкий

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "таким образом"

таким образом наречие
so Прослушать
И таким образом работает общество.
Und so funktionieren Gesellschaften.
somit Прослушать
Таким образом, вы понижаете качество данных.
Somit reduziert man die Qualität des Datensatzes.
auf diese weise
Почему телевидение развивалось именно таким образом?
Warum hat sich Fernsehunterhaltung auf diese Weise entwickelt?
auf diese art
Значительная часть мира управляется таким образом.
Ein Gutteil der Welt wird auf diese Art regiert.
derart Прослушать
Таким образом, остается загадкой, почему люди начали использовать данный термин в 2005 году.
Es ist also ein bisschen seltsam, dass die Menschen in 2005 anfingen, den Begriff derart häufig zu verwenden.
derartig Прослушать
Таким образом, такие политические деятели как Саркози имеют основания утверждать, что центральные банки должны вмешиваться для ограничения такие скачков.
Vielleicht also haben Politiker wie Sarkozy Grund dazu, zur Begrenzung derartiger Schwankungen Interventionen der Zentralbanken zu fordern.
solcherart Прослушать
В результате, некоторые запасы рыб, используемые таким образом, вряд ли будут восстанавливаться, несмотря на цитаты или другие показатели по уловам.
Als Folge dessen scheinen sich manche solcherart ausgebeuteten Bestände trotz Fangquoten und anderer Beschränkungen nicht mehr zu regenerieren.
другие переводы 6
свернуть

Словосочетания с "таким образом" (2)

  1. действуя таким образом , - durch diese Handlungsweise
  2. таким образом , - so

Контексты с "таким образом"

И таким образом работает общество. Und so funktionieren Gesellschaften.
Таким образом, вы понижаете качество данных. Somit reduziert man die Qualität des Datensatzes.
Почему телевидение развивалось именно таким образом? Warum hat sich Fernsehunterhaltung auf diese Weise entwickelt?
Значительная часть мира управляется таким образом. Ein Gutteil der Welt wird auf diese Art regiert.
Таким образом, остается загадкой, почему люди начали использовать данный термин в 2005 году. Es ist also ein bisschen seltsam, dass die Menschen in 2005 anfingen, den Begriff derart häufig zu verwenden.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.One