Перевод "истощаться" на английский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Контексты с "истощать"
Это будет оказывать возрастающее давление на окружающую среду и истощать мировые запасы ресурсов.
This will put increasing strain on the environment and deplete the world’s stock of resources.
Если мы будем продолжать истощать важнейшие экосистемы, они в скором времени станут неспособными регенерировать себя.
If we continue to deplete critical ecosystems, they will soon become unable to regenerate.
Однако для достижения этой цели необходимо ускорить прогресс на пути искоренения болезней, которые продолжают истощать самый ценный ресурс нашего общества – здоровых людей.
But achieving that goal requires accelerating progress toward eradicating the diseases that continue to deplete our communities of their most valuable resource: healthy people.
«Без сделки с МВФ «правительству придется продолжать истощать свои ограниченные валютные резервы, чтобы выполнять обязательства по внешнему долгу, - заявила 13 января по электронной почте специалист по развивающимся рынкам лондонской компании Capital Economics Лиза Ермоленко.
Without an IMF deal, “the government will have to continue depleting its limited foreign-currency reserves to meet its external debt obligations,” Liza Ermolenko, an emerging-markets economist at Capital Economics Ltd. in London, said Jan. 13 by e-mail.
Более богатые домашние хозяйства могут справиться с ценовыми потрясениями посредством отказа от несущественных расходов или расходования накопленных ими средств, однако такие варианты могут оказаться недоступными для беднейших слоев населения, которые могут быть вынуждены и далее истощать свою и без того скудную базу активов или отказаться от важнейших статей расходов, таких как расходы на образование.
While richer households may cope with the price shock by cutting non-essential expenditures or drawing on their savings, these options may not be available to the poorest, who may be forced to further deplete their meagre asset base, or cut essential expenditures, such as education.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
Polish coming soon!
Приветствуем всех любителей польской культуры, истории и языка! Мы рады сообщить вам, что наша команда постоянно работает над новыми направлениями перевода на основе искусственного интеллекта. Скоро н
01.04.2024